Rap Especial - O Natal Das Creepypastas Lyrics Translation in English

Kêita Beats
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

É melhor se preparar pra essa chegada do Natal

It's better to prepare for the arrival of Christmas

E receber o bom velhinho nessa data especial

And welcome the good old man on this special date

Porém preste atenção, pra evitar a tensão

But pay attention to avoid tension

E no lugar do Noel não receber assombração

And instead of Noel, don't receive a haunting


[Elyeless Jack]

[Elyeless Jack]

Ouço o sino badalando nessa data de Natal

I hear the bell ringing on this Christmas date

E na véspera do velhinho me encontrar vai ser fatal

And on the eve of the old man, meeting me will be fatal

Nem ele quer dar de cara porque sabe que infarta

He doesn't even want to show up because he knows it's a heart attack

O corpo dele é presente de Natal pra minha faca

His body is a Christmas present for my knife


Cala sua boca e escuta Noel, não existe presente que vai consolar

Shut your mouth and listen, Noel, there's no gift that will console

Eu vivo sozinho, não lembro de nada, me da agonia não poder chorar

I live alone, I don't remember anything, it agitates me not being able to cry

Fluido ocular no olhar vazio e a máscara esconde um sorriso insano

Ocular fluid in the empty gaze, the mask hides an insane smile

Prazer sou Eyeless Jack e me alimento de humanos

Pleasure, I'm Eyeless Jack, and I feed on humans


[Sonic. EXE]

[Sonic. EXE]

Hoje o Noel vai jogar nessa data com o ouriço

Today, Noel will play on this date with the hedgehog

E o Natal vai acabar porque ele vai levar sumiço

And Christmas will end because he will disappear

Chegou lá na green hill zone o velho do Polo Sul

The old man from the South Pole arrived at the green hill zone

Que não tem velocidade pra fugir do ouriço azul

Who doesn't have the speed to escape the blue hedgehog


Assim como o Knucles ele vai lutar

Just like Knuckles, he will fight

Assim como Tails vai dar o xilique

Just like Tails, he'll throw a fit

Mas lá no final quando o jogo acabar

But in the end, when the game is over

Vai ter o destino do Robotnik

He'll have the fate of Robotnik

Pra mim ele é tão lento mas vou deixá-lo correr

For me, he's so slow, but I'll let him run

Porque no final não tem como escapar

Because in the end, there's no escaping

A morte vem pelo Sonic. Exe

Death comes from Sonic. Exe


[Sally Suja]

[Sally Suja]

Roubaram a minha infância, perdi o meu Natal

They stole my childhood, I lost my Christmas

A data que me alegrava, não é especial

The date that used to bring me joy is not special

Morta pelo mesmo homem a quem eu chamei de tio

Dead by the same man I called uncle

Mas voltei pra me vingar, brincar com o lado sombrio

But I came back to avenge, play with the dark side


Por favor brinque comigo nesse dia de Natal

Please play with me on this Christmas day

Entidade de garota e medo fora do normal

Entity of a girl and fear beyond normal

Quando me ouvir chorar do cenário escuro fuja

When you hear me cry from the dark scene, run away

Ou você vai jogar com a pequena Sally Suja

Or you'll play with Little Dirty Sally


[Ticci Toby]

[Ticci Toby]

No meu Natal não mudou nada, já não tenho mais ninguém

In my Christmas, nothing changed, I have no one anymore

Vivo como um assassino seguidor do Slenderman

I live as a killer, a follower of Slenderman

Machado sujo de sangue, privado de sentir dor

Axe stained with blood, deprived of feeling pain

Quando eu perdi a minha irmã a minha vida acabou

When I lost my sister, my life ended


Escuta Noel, melhor não cruzar o caminho daquele que julga ser mal

Listen, Noel, better not cross the path of the one who thinks he's evil

Te dou a certeza, tô na lista negra, escasso de ter sanidade mental

I assure you, I'm on the blacklist, lacking sanity

Se quer me presentear, traz de volta a minha irmã

If you want to give me a gift, bring back my sister

Ticci Toby o assassino que perdeu a mente sã

Ticci Toby, the killer who lost a sane mind


[Jack Risonho]

[Jack Risonho]

Meu nome é Jack Risonho, o palhaço colorido

My name is Jack Risonho, the colorful clown

Perdi as cores que eu tinha antes ficando naquela caixa esquecido

I lost the colors I had before, being forgotten in that box

Mas hoje é Natal e eu quero brincar, fazê-lo sorrir sem ter muito esforço

But today is Christmas, and I want to play, make you smile without much effort

Veja a insanidade que porta o palhaço louco

See the insanity carried by the crazy clown


Cê vai aguentar, não vai desmaiar, promete que não vai morrer

You'll endure, won't faint, promise not to die

Porque o palhaço sem cor veio jogar com você

Because the colorless clown came to play with you

Sorria que não é sonho, preciso de você vivo

Smile, it's not a dream, I need you alive

Até não aguentar brincar sozinho aqui comigo

Until you can't stand playing alone with me here


[Jane The Killer]

[Jane The Killer]

Não importa o Natal, não vou deixar de sofrer

No matter Christmas, I won't stop suffering

Vivo pra me vingar dele, vi quem eu amo morrer

I live to avenge him, saw the one I love die

O Jeff irá cair por minhas mãos, Jane The Killer

Jeff will fall by my hands, Jane The Killer

No Jeff, don't go to sleep!

No Jeff, don't go to sleep!


[Slender Man]

[Slender Man]

Jane pare de chorar, é Natal venha comigo

Jane, stop crying, it's Christmas, come with me

Só eu posso dar fim nele e você sabe bem disso

Only I can end him, and you know that well

Eu sou Slender a entidade repleta de seguidores

I am Slender, the entity with followers aplenty

E vocês não passam de serial killers amadores

And you all are just amateur serial killers


Esse Natal será perturbador estando na presença do homem esguio

This Christmas will be disturbing in the presence of the slender man

Vou te causar ilusão e contra mim você caiu

I'll cause illusion, and against me, you fell

Com a habilidade de teleportar, não pode acertar o que não pode ver

With the ability to teleport, you can't hit what you can't see

Tentáculo grande pra capturar, não pode fugir do Slender

Big tentacle to capture, you can't escape Slender


[Jeff The Killer]

[Jeff The Killer]

Fecha a merda dessa boca, esqueci você não tem

Shut the hell up, forgot you don't have

Não vê que ela tá comigo e não precisa de ninguém

Can't you see she's with me and doesn't need anyone

Hoje é Natal, mas eu não vou deixar

Today is Christmas, but I won't let

Tu vir falar merda pra me atacar

You come to talk shit and attack me

Se eu sou pra você só um amador

If I'm just an amateur to you

Então porque ainda não pode matar?

Then why can't you kill me yet?

Com habilidade de teleportar

With teleporting ability

Por isso que hoje ainda é vivo

That's why I'm still alive today

Voltando pra seguidores te babar

Returning to followers to drool over you

Porque você tem medo de lutar comigo

Because you're afraid to fight me

Eu levo um nome bem mais conhecido

I carry a much more well-known name

Se você não lembra é Jeff The Killer

If you don't remember, it's Jeff The Killer

Go to sleep!

Go to sleep!

Added by Ana Paula
Luanda, Angola December 10, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment