Khorus Sonhos e Sol e Lua Lyrics Translation in English

Khorus
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Lá fora a chuva cai

Outside, the rain falls

E me lembro do momento

And I remember the moment

Que as minhas lágrimas

That my tears

Você veio enxugar

You came to wipe away

Meu coração

My heart

Não pôde esconder, não

Couldn't hide, no

Que eu

That I

Chorei pra ter você

Cried to have you

Perto de mim

Close to me

E poder te dizer

And be able to tell you

Que eu

That I

Sempre te amei

Always loved you

Um sonho que Deus realizou

A dream that God fulfilled


[REFRÃO]

[CHORUS]

O nosso amor veio do céu

Our love came from heaven

Onde não há imperfeição

Where there is no imperfection

Meu coração, gritando diz

My heart, shouting, says

Que eu te amo

That I love you

Que eu te amo

That I love you

Sol e Lua

Sun and Moon


Quanto vale não ficar só

How much is it worth not being alone?

Quando o que mais se quer é só

When what you most want is just

Conversar,gargalhar

To talk, laugh

E até brigar?

And even fight?

Quanto vale o telefone tocar?

How much is it worth the phone ringing?

Quando que o mais se quer é falar

When what you most want is to talk

Tudo ou nada com alguém

Everything or nothing with someone

Talvez fique tudo bem

Maybe everything will be fine

Um valor igual ao teu não tem

A value equal to yours does not have


Como o sol e a lua

Like the sun and the moon

E o vento na rua

And the wind in the street

É impossível viver só

It is impossible to live alone

Como água na chuva,

Like water in the rain

A semente e a uva,

The seed and the grape

Como posso ver?

How can I see?

Como posso aprender

How can I learn

Sem alguém pra me dizer?

Without someone to tell me?

Amor, aqui estou pra você

Love, here I am for you

Pra você

For you


Quanto vale algo bom sentir?

How much is it worth to feel something good?

Quando só o mal parece vir?

When only evil seems to come?

Mas a mão está ali

But the hand is there

Pronta para te servir

Ready to serve you

E o coração agradece por você estar aqui

And the heart thanks you for being here


E se o nosso céu desaparecer

And if our sky disappears

O amor de Deus o vai refazer

God's love will rebuild it

Quando bate a saudade

When longing strikes

Eu pego as cartas eu leio,eu releio

I take the letters, I read, I reread

Aspiro bem fundo o perfume,o seu cheiro

I deeply inhale the perfume, your scent

Na fotografia que você me deu

In the photograph you gave me

E eu

And I

Quando bate a vontade

When the desire strikes

Eu fecho os meus olhos,me vem o teu rosto

I close my eyes, your face comes to me

Teu sorriso meigo,a tua voz, o teu gosto

Your gentle smile, your voice, your taste

Ah como eu queria poder te abraçar

Ah, how I wish I could hug you

Te tocar

Touch you

Você inspira poesia

You inspire poetry

Na hora do almoço,de noite ou de dia

At lunchtime, at night or during the day

Na fila do banco,no banco da praça

In the bank queue, in the square

Esqueço do tempo nem noto quem passa

I forget about time, I don't notice who passes

E o tempo não passa

And time does not pass

Olhando pra lua na beira do lago

Looking at the moon by the lake

Não vejo a hora de estar do teu lado

I can't wait to be by your side

Deitar no teu colo,poder te acariciar

Lie in your lap, be able to caress you


Quando bate a saudade

When longing strikes

Eu pego as cartas eu leio,eu releio

I take the letters, I read, I reread

Aspiro bem fundo o perfume,o seu cheiro

I deeply inhale the perfume, your scent

Na fotografia que você me deu

In the photograph you gave me

E eu

And I

Quando bate a vontade

When the desire strikes

Eu fecho os meus olhos,me vem o teu rosto

I close my eyes, your face comes to me

Teu sorriso meigo,a tua voz, o teu gosto

Your gentle smile, your voice, your taste

Ah como eu queria poder te abraçar

Ah, how I wish I could hug you

Te tocar

Touch you

Você inspira poesia

You inspire poetry

Na hora do almoço,de noite ou de dia

At lunchtime, at night or during the day

Na fila do banco,no banco da praça

In the bank queue, in the square

Esqueço do tempo nem noto quem passa

I forget about time, I don't notice who passes

E o tempo tem

And time has

Added by Diogo Sousa
Bissau, Guinea-Bissau September 25, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment