O Som Dos Pássaros Lyrics Translation in English

La Madruga Maré
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Viagem longa por aqui vou sem pressa

Long journey around here, I go without haste

Vivo pelo mundo absorvo o que interessa

Living through the world, absorbing what matters

No caminho a gente cruza são várias ideias

On the way, we cross several ideas

Ideal abrir a cabeça ignorar o que não presta

It's ideal to open your mind, ignore what's not worth

Rodo pela cidade vivencio essa loucura

I roam the city, experience this madness

Fosse fácil progredir noix tinha ordem na rua

If progress were easy, we'd have order on the streets

É suja! E por aqui sempre te julgam

It's dirty! And around here, they always judge you

Limpo essa bagunça e já tô pronto pra mais uma

I clean up this mess and I'm ready for another

Luau sem Lua cheia rede globo sem beleza

Lua-less luau, Globo network without beauty

O bagulho aqui tá doido mas não vou baixar cabeça

Things are crazy here, but I won't lower my head

Eu cresci na competência não nasci pra desistir

I grew up in competence, I wasn't born to give up

Me livrei da violência com tudo que eu vivi

I got rid of violence with everything I've lived


Te sentir é tão bom

Feeling you is so good

Vamos fugir

Let's escape

Um bom lugar pra relaxar

A good place to relax

Aqui você pode ouvir

Here you can listen

O som dos pássaros

To the sound of birds


Eu tô por aqui na vibe Copacabana

I'm here in the Copacabana vibe

Inspirado pela música talvez algumas gramas

Inspired by music, maybe a few grams

Vê se não me chama pra qualquer furo na lama

Don't call me for any trouble in the mud

O tempo é curto vendo muito meu lance é fazer grana

Time is short, selling a lot, my thing is making money

Fone nos ouvidos ouvindo uma antiga canção

Earphones in, listening to an old song

Cidadão comum refém MVBIll mano chorão

Common citizen, hostage, MVBIll, crying man

Diversidade que vem clareia indecisão

Diversity that comes clears indecision

A Cássia cantava nação arrepiava multidão

Cássia sang, nation thrilled the crowd

Luz nos olhos né? Você sabe como é!

Light in the eyes, right? You know how it is!

Imagine o sofrimento dos que estão entre grades

Imagine the suffering of those behind bars

Aproveite a liberdade em qual cidade que seja

Enjoy freedom, in any city

E se for pra dobrar a dose consciência na cabeça

And if it's to double the dose, consciousness in the head

Não tenho incerteza contra minha vitória eu vou no melhor plano

I have no doubt, against my victory, I go for the best plan

Se for pela história

If it's for history

Abrir os olhos man

Open your eyes, man

Veja tudo que tem

See everything there is

Cabeça baixa alta pressão

Head low, high pressure

Parte de mim jamais farão

Part of me will never do


Te sentir é tão bom

Feeling you is so good

Vamos fugir

Let's escape

Um bom lugar pra relaxar

A good place to relax

Aqui você pode ouvir

Here you can listen

O som dos pássaros

To the sound of birds


Pássaro trancado eu tirei foi da gaiola

Locked bird, I took it out of the cage

Ainda esperam que eu cante como mente um deputado

They still expect me to sing like a congressman's mind

Added by Maria Costa
Luanda, Angola June 1, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment