Me Obrigue a Sorrir Lyrics Translation in English

Lab
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu tô de cara fechada, então me obrigue a sorrir

I have a frowning face, so force me to smile

Meu mundo não há graça, então me deixe aqui

My world lacks joy, so leave me here

Não faça graça pra mim, não é o meu cachorro

Don't joke with me, it's not my dog

Não de a pata nem pensando que te dou um osso

Don't give me your paw, thinking I'll give you a bone


O nosso povo é assim, acostumado com pouco

Our people are like this, accustomed to little

Enche o bolso e esvazia pagando o imposto

Filling the pocket and emptying it by paying taxes

Mas o meu povo é tolo, achando que é sábio

But my people are foolish, thinking they are wise

Faz hora extra pra tentar repor o seu salário

Working overtime trying to make up for their salary


Cooperação é rara, é cada um por si

Cooperation is rare, it's every man for himself

Mas as contas que aqui chegam também tão ai

But the bills that arrive here are also here

Nós queremos mudança, não queremos mudar

We want change, we don't want to change

Nós queremos que lutem, não queremos lutar

We want them to fight, we don't want to fight


Meu povo alienado, se sentiu culpado

My alienated people felt guilty

Avançaram pro futuro sem olhar o passado

They advanced to the future without looking at the past

Nossa democracia é pra quem tem poder

Our democracy is for those with power

Se tu não tem poder, só resta se fuder

If you don't have power, all that's left is to screw yourself


Somos o povo da nota não da bola

We are a people of grades, not of the ball

Preferem morar na rua do que ir a escola

They prefer living on the street than going to school

Deputados são heróis e não os professores

Deputies are heroes, not teachers

E ainda aplaudem de pé os nossos governadores

And they even applaud our governors standing


Nossas ruas estão sujas com o que falamos

Our streets are dirty with what we say

Prometem mudar o mundo e nós acreditamos

They promise to change the world and we believe

Mas não leva nem pra fora o lixo que produz

But they don't even take out the garbage they produce

As coisas vão melhorar em nome de Jesus

Things will get better in the name of Jesus


Não! Nenhuma divindade vai mudar o mundo

No! No deity will change the world

Mas as coisas tem mudado a cada segundo

But things have changed every second

Se uma bomba explodir, o mundo para

If a bomb explodes, the world stops

Mas se alguém te roubar, riem da sua cara

But if someone steals from you, they laugh in your face


A minha casa é um oásis de intimações

My house is an oasis of summons

A minha conta é o baú para os grandes ladrões

My account is the safe for the big thieves

O meu ouvido é o lixo que traz esperança

My ear is the garbage that brings hope

E os meus olhos testemunhas dessa tal mudança

And my eyes witnesses to this so-called change


Do jeito que as coisas tá não posso reclamar

The way things are, I can't complain

Se eu falar alguma coisa vão querer me acusar

If I say something, they'll want to accuse me

Vão me processar, vão me vigiar

They'll sue me, they'll spy on me

Se estado não resolver, vão tentar me matar!

If the state doesn't solve it, they'll try to kill me!


Nossa guerra acontece mas é virtual

Our war happens but it's virtual

Vou te atacar, porque acho mais legal

I'll attack you because I find it cooler

Eu não vou pra rua, porque sou atacado

I won't go to the street because I'm attacked

Por aqueles que deviam é estar do meu lado

By those who should be on my side


O povo que me defende é o que também me ataca

The people who defend me are the ones who attack me

O povo que me salva é o que também me mata

The people who save me are the ones who kill me

O povo que decide é o que também não faz

The people who decide are the ones who don't do

E a massa paga o pato dos ditos principais

And the masses pay the price of the so-called leaders


Eles me mostram o que daqui eu não posso ver

They show me what I can't see from here

Me obrigam acreditar no que eles querem crer

They force me to believe in what they want to believe

Mas quem começou eu não preciso saber

But who started it, I don't need to know

Eu vou pra rua te julgar porque eu vi na TV

I'll go to the street to judge you because I saw it on TV


Meu povo alienado, não se sentiu culpado

My alienated people didn't feel guilty

Avançaram pro futuro sem olhar o passado

They advanced to the future without looking at the past

Nossa democracia é pra quem tem poder

Our democracy is for those with power

Se tu não tem poder, só resta se fuder

If you don't have power, all that's left is to screw yourself


Desigualdade social aqui ainda é mato

Social inequality here is still rampant

O preconceito racial ainda é um fato

Racial prejudice is still a fact

Só sabem diferenciar o preto do branco

They only know how to differentiate black from white

E na hora do B.O, todo mundo é santo!

And when trouble comes, everyone is a saint!


Bilhões são investidos para ajudar o povo

Billions are invested to help the people

Mas nunca são vistos, já botaram no bolso

But they are never seen, they've already pocketed it

Perdemos nosso osso, nem sentimos o gosto

We lost our bone, didn't even taste it

E não adianta farejar porque foi dado a outro

And there's no use sniffing because it was given to another


O preço da passagem não compensa a viagem

The price of the ticket doesn't justify the journey

O asfalto na rua nos deixa em desvantagem

The asphalt in the street puts us at a disadvantage

O nosso povo feliz, essa é minha miragem

Our people happy, that's my mirage

Mas meu povo em guerra, essa é minha imagem

But my people at war, that's my image


Nós podemos lutar, não sei se conseguir

We can fight, I don't know if we'll succeed

Derrubar os ladrões que tentam te oprimir

To bring down the thieves trying to oppress you

Ou tentam seduzir, e assim te induzir

Or trying to seduce you, and thus manipulate you

E se tu não cooperar, eles vão te punir

And if you don't cooperate, they will punish you


Como vou ser feliz se o meu povo não é

How can I be happy if my people aren't

Como vou colocar em algo toda minha fé

How can I put all my faith in something

Meu povo se conforma não querem se unir

My people conform, they don't want to unite

Eu não estou feliz, então me obrigue a sorrir

I'm not happy, so force me to smile

Added by Renata Oliveira
São Paulo, Brazil August 29, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment