R.U.A 5 (Armados Com Microfone) Lyrics Translation in English

Nocivo Shomon
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Nocivo Shomon e Tio Bill

Nocivo Shomon and Tio Bill

Peso na levada Chernobyl

Weight in the Chernobyl groove

Delatando a guerra civil

Revealing the civil war

Armados com o microfone, flow rajada de fuzil

Armed with the microphone, flow like a machine gun


Nocivo Shomon e Tio Bill

Nocivo Shomon and Tio Bill

Peso na levada Chernobyl

Weight in the Chernobyl groove

Relatando a guerra civil

Reporting the civil war

Armados com o microfone, flow rajada de fuzil

Armed with the microphone, flow like a machine gun


Nocivo Shomon e Tio Bill

Nocivo Shomon and Tio Bill

Os mais odiados do Brasil

The most hated in Brazil

Sistema chora, a rua invadiu

The system cries, the street invaded

Diretamente da Caixa (até as favelas do Rio!)

Straight from the "Caixa" (to the favelas of Rio!)


Sem flores, sem Chernobyl, meu povo segue sangrando

No flowers, no Chernobyl, my people keep bleeding

Periferia perdendo, sofrendo, morrendo, rap se matando

Periphery losing, suffering, dying, rap killing itself

Pobre tá se atacando, se degladiando, o plano de quem coloniza

Poor attacking each other, fighting, the plan of those who colonize

Quer ser poeta pesado igual Tupac, então não se perde na brisa

Want to be a heavy poet like Tupac, so don't get lost in the breeze


Judas troca de camisa, tomba na baliza, demônio de jaco camurça

Judas changes shirts, falls in the goal, demon in suede jacket

Playboy brincando no playground, pobre no emprego de roleta russa

Playboy playing in the playground, poor in the Russian roulette job

Na pista tá de pistola, dentro do Corolla, maldade que nunca termina

On the track with a pistol, inside the Corolla, evil that never ends

Matando os preto' igual vírus ebola, racismo que só discrimina

Killing blacks like Ebola virus, racism that only discriminates


Julgado pela melanina (yo) No pião com a minha mina (wo)

Judged by melanin (yo) On the pawn with my girl (wo)

Vi malandrão demais, a paz, mas com pouca disciplina

Saw too much gangster, peace, but with little discipline

A morte espera na esquina, justiça divina revelando lobo

Death waits on the corner, divine justice revealing the wolf

Me mostra quem mente mais: Senado, igreja ou novela da Globo

Show me who lies more: Senate, church, or Globo soap opera


Povo tratado igual bobo, trabalhando sempre em dobro

People treated like fools, always working double

Antes a terra do samba, hoje a terra do roubo

Once the land of samba, now the land of theft

Olha, a rima do Nocivo é rara, no flow obra prima filho de Dandara

Look, Nocivo's rhyme is rare, a masterpiece flow, son of Dandara

Escrevendo rajada a Bic dispara, quer brincar com o pai lóki então se prepara

Writing machine gun with Bic, want to play with the crazy dad then get ready


(Para!) Nossa ferida não sara, na igreja não vejo a cura

(Stop!) Our wound doesn't heal, in the church I don't see the cure

De olho no corpo violão de Sara, o falso profeta perdendo a postura

Eye on Sara's guitar body, the false prophet losing posture

Julga aquele que vive de fora, menor bolado na laje tá de fura

Judging those who live outside, the smaller one mad on the slab is drilling

Comemora a ditadura, faltando escola sobra viatura

Celebrate the dictatorship, lacking schools, excess police cars


Minha condição é sinistra

My condition is sinister

(Deus me proteja do governo racista!)

(God protect me from the racist government!)

Zóio de lula só vive falando, mas habilidade rimando demonstro

Lula's eye keeps talking, but skillfully rhyming, I demonstrate

Enquanto recalque tá criticando, eu sigo sagaz só gravando com monstro

While envy is criticizing, I continue cleverly recording with the monster


Nocivo Shomon e Tio Bill

Nocivo Shomon and Tio Bill

Peso na levada Chernobyl

Weight in the Chernobyl groove

Relatando a guerra civil

Reporting the civil war

Armados com microfone, flow rajada de fuzil!

Armed with microphones, flow like a machine gun!


Nocivo Shomon e Tio Bill

Nocivo Shomon and Tio Bill

Os mais odiados do Brasil

The most hated in Brazil

Sistema chora, a rua invadiu

The system cries, the street invaded

Diretamente da Caixa (até as favelas do Rio)

Straight from the "Caixa" (to the favelas of Rio)


Shomon chamô, foi como uma convocação

Shomon called, it was like a summons

Que devolve e envolve orgulho de ser da favela

That gives back and involves pride in being from the favela

Guerreiro de fé tá de pé, e já é

Faith warrior is standing, and it already is

Shomon chamô, a rua sempre fala, os cana mete bala

Shomon called, the street always speaks, the cops shoot

A voz que não se cala, vive

The voice that doesn't shut up, lives


Eles não sabem de nada, mas querem controle de tudo

They don't know anything, but they want control of everything

Liderança descontrolada, é poeta quando fica mudo

Uncontrolled leadership, is a poet when silent

São todos da mesma linha, espalhados como erva daninha

They're all of the same line, spread like weeds

Estragando a plantação, pela saco querendo atenção

Destroying the plantation, annoying, wanting attention


Falam em nome de Deus, matam em nome de Deus

Talking in the name of God, killing in the name of God

Quando eles falam de gente de bem, não falam de nóis, falam dos seus

When they talk about good people, they don't talk about us, they talk about yours

Bota a cara seu verme, mostra bem quem tu és

Put your face, you worm, show well who you are

No Enem que vem da rua, tu não vai tirar dez

In the Enem that comes from the street, you won't get a ten


Tem muita gente cega querendo passar a visão

Many blind people wanting to pass on the vision

Fritação de cérebro pique doutrinação

Brain frying like indoctrination

Sem opinião, caminhando igual boneco

No opinion, walking like a puppet

Vai babando o ovo e depois toma no caneco

Drooling and then taking it in the can


Pera aí, vai com calma, então analise os fatos

Hold on, go easy, then analyze the facts

Chumbinho na comida certa elimina os ratos

Rat poison in the right food eliminates the rats

Aprendi pelas ruas de Sampa, rap é compromisso e não é viagem

I learned from the streets of Sampa, rap is commitment and not a trip

Aprendi pelas ruas de Sampa, conversa fiada é zé povinhagem

I learned from the streets of Sampa, idle talk is for the common people


Espírito sem luz, tá vagando mas tá morto

Spirit without light, wandering but dead

Falando mal dos outros, propagando o papo torto

Talking badly about others, spreading crooked talk

Inimigos declarados não sabem mas me inspiram

Declared enemies don't know but inspire me

Mudança de flow com PunchLine, sei que eles piram

Change of flow with PunchLine, I know they freak out


É nessa levada que eu levo, andando fechado há trinta anos

It's in this groove that I carry, walking closed for thirty years

O tempo não para, ficaram pra trás, percebem de longe o quanto mudamos

Time doesn't stop, they stayed behind, notice from afar how much we've changed

Não olhe pra trás no mei' da corrida senão tropeça, a gente tem pressa

Don't look back in the middle of the race, or you'll stumble, we're in a hurry

Só fica de convesa, enquanto a gente versa

Just chatting, while we verse


Vai malandro (vai, vai, vai) pique bandolero

Go scoundrel (go, go, go) like a bandit

Sudeste forte, São Paulo, (Rio de Janeiro!)

Strong southeast, São Paulo, (Rio de Janeiro!)

Sem perder a compostura pra poder ganhar mais views

Without losing composure to gain more views

Nossa base de sustentação nunca foi fake news

Our support base has never been fake news


(Não! Não! Não!)

(No! No! No!)


São falsos profetas, sem ingresso, sem show, pouca ideia, insucesso

They are false prophets, no tickets, no show, little idea, failure

Iscariotes no pinote, sai da morte, leva bote, tem regresso

Iscariots on the run, escape death, take a hit, there's a comeback

Ser sagaz da paz não é sinônimo de medo

Being clever about peace is not synonymous with fear

Quem tem pavio curto, às vezes apaga mais cedo

Those with a short fuse sometimes burn out earlier


Fé mantém a cabeça em pé

Faith keeps the head up

Seja o que Deus quiser

Whatever God wants

Mandado volta de ré

Ordered to reverse

Rap: A voz da ralé!

Rap: The voice of the underclass!

Mantém a cabeça em pé

Keep your head up

Seja o que Deus quiser

Whatever God wants


(Pode vim que já é!)

(Come on, it's already here!)

Added by Bruno Costa
Luanda, Angola October 30, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment