No Silêncio do Meu Quarto Lyrics Translation in English
LabPortuguese Lyrics
English Translation
Olho no espelho e vejo o cara que eu me tornei
Look in the mirror and see the guy I've become
O meu quarto é o meu mundo que mesmo criei
My room is the world I've created for myself
Nele me tranquei, e então me transformei
I locked myself in it, and then I transformed
Mas certamente não foi isso que eu desejei
But surely, that's not what I wished for
La fora me tornaram quem eu deveria ser
Outside, they made me who I should be
Mas só aqui dentro eu vejo tudo que eu posso ter
But only in here I see everything I can have
E no vazio do meu peito eu tenho a sensação
And in the emptiness of my chest, I have the feeling
Que no silencio do meu quarto barulho é canção
That in the silence of my room, noise is a song
Abro a janela e deixo a luz do sol aqui entrar
I open the window and let the sunlight in
Pois quando chega a noite sei que vou desmoronar
Because when night comes, I know I'll fall apart
Em pensamentos negativos do dia após dia
In negative thoughts from day after day
Isso não é solidão mas sim a agonia
This is not loneliness but agony
Não quero ver o mundo pois eu sei o que me traz
I don't want to see the world because I know what it brings
Não tras amores, mas problemas que me tira a paz
It doesn't bring love, only problems that take away my peace
Que me puxa pra tras, quando estou indo a frente
That pulls me back when I'm moving forward
Eu não me envolvo e sei que nada vai ser diferente
I don't get involved, and I know nothing will be different
Não me tranquei por não querer mais conhecer ninguem
I didn't lock myself away because I no longer want to meet anyone
Eu me tranquei só por saber que não farei o bem
I locked myself away just knowing I won't do good
Mesmo que eu faça o bem, sou eu quem sai errado
Even if I do good, I'm the one who comes out wrong
Então deixo de machucar para ser machucado
So I stop hurting to be hurt
Quantos vezes eu errei sem mesmo estar errado
How many times have I been wrong without being wrong
Não só em amores mas em tudo que tenha tocado
Not only in love but in everything I've touched
Meu karma é pesado, eu atraio o ruim
My karma is heavy, I attract the bad
Se você não quer sofrer então não toque em mim
If you don't want to suffer, then don't touch me
Quando vou pra rua, tenho que disfarçar
When I go out, I have to disguise
Minha tristeza em alegria para eu caminhar
My sadness as joy so I can walk
Faço todo o possivel pra não ser notado
I do everything possible not to be noticed
E volto logo pro conforto escuro do meu quarto
And quickly return to the dark comfort of my room
E sempre cabisbaixo olhando para o chão
And always looking down at the ground
Escondendo em minha sombra a decepão
Hiding disappointment in my shadow
Não olho para a frente, não quero invejar
I don't look forward, I don't want to envy
A alegria em seus rosto sem tu disfarçar
The joy in your faces without disguising
Não faço questão nenhuma de eu melhorar
I don't make any effort to improve myself
Eu prefiro o silêncio em ter que falar
I prefer silence than having to speak
Prefiro observar do que participar
I prefer to observe than to participate
Do meu canto eu vejo tudo em volta transformar
From my corner, I see everything around me transform
Poucos me conhecem do jeito que sou
Few know me the way I am
Mas muitos me conhecem pelo que não sou
But many know me for what I am not
Se a felicidade eu não pudi conhecer
If I can't know happiness
O silencio do meu quarto vai poder dizer
The silence of my room will be able to tell