A Garça
Léo Canhoto e RobertinhoLyrics
Translation
Eu vi a linda garça branca voando serena sobre o pantanal
I saw the beautiful white heron flying calmly over the wetlands
Lembrei de um amor que eu tinha que partiu para não mais voltar
I remembered a love I had that left and never returned
Eu sempre fui um homem forte porém tive que suspirar
I've always been a strong man, but I had to sigh
Senti-me a beira do caminho e sozinho me pus a chorar
I felt on the roadside, and alone, I started to cry
A garça foi se distanciando comigo deixando uma grande dor
The heron was distancing itself, leaving me with great pain
O vento soprava baixinho lembrei me da voz do meu querido amor
The wind blew softly; I remembered the voice of my dear love
Partiu igual a garça branca, deixou-me essa dor sem fim
She left just like the white heron, leaving me with this endless pain
Agora sozinho espero que a minha garça volte para mim
Now alone, I hope that my heron returns to me
O sol de leve foi sumindo sobre o lago azul desceu na escuridão
The sun slowly disappeared over the blue lake, descending into darkness
A brisa batia em meu rosto jogando meu pranto nas pedras do chão
The breeze hit my face, throwing my tears on the stones of the ground
A dor tomou conta de mim, a tristeza já não me deixava
Pain took over me; sadness no longer left me
No lugar onde eu chorei baixinho não existe homem que não chorava
In the place where I cried softly, there is no man who did not cry
A lua surgiu no horizonte torturando mais meu pobre coração
The moon rose on the horizon, torturing my poor heart even more
Calado segui meu caminho levando na lama esta recordação
Silently, I followed my path, carrying this memory in the mud
Agora sigo pela estrada seu rastro eu quero encontrar
Now, I follow the road; I want to find her trail
Eu tenho uma esperança que a minha garça torne a voltar
I have hope that my heron will return