Sorriso Torto
Livia BernardeLyrics
Translation
Tá, mas o que você viu nesse cara?
Okay, but what did you see in this guy?
Ele tem um nariz grande
He has a big nose
Um sorriso meio torto
A somewhat crooked smile
Um humor bem duvidoso, mas é assim que eu gosto dele
A very questionable sense of humor, but that's how I like him
Ele sabe me irritar
He knows how to annoy me
Se não sabe vai tentar
If he doesn't know, he'll try
Meu Deus, o que é que eu vi nesse menino?
My God, what did I see in this boy?
Eu preciso me tratar
I need to get myself treated
Eu quis esse mesmo pra concorrência ser fraca
I wanted him just for the competition to be weak
Quem eu quero enganar?
Who am I trying to fool?
Eu sei que ele se destaca e se eu pudesse retirar
I know he stands out, and if I could remove
Os teus defeitos de você, eu tiraria você todo e eu não posso te perder
Your flaws from you, I would take all of you, and I can't afford to lose you
Não me deixe só, pois aprendi a ser um par
Don't leave me alone, as I've learned to be a pair
Com um par menos ideal que eu jamais pude desejar
With a less than ideal partner that I could never wish for
Por mais impossível que pareça ser te amar é tão natural
As impossible as it may seem to love you, it's so natural
Quanto esse teu sorriso torto que eu amo beijar
As much as I love kissing your crooked smile
Meu Deus, eu preciso de terapia!
My God, I need therapy!
Ele flerta implicando até eu não aguentar
He flirts by teasing until I can't take it anymore
Nunca sei se tá brincando ou se quer me ver surtar
I never know if he's joking or if he wants to see me freak out
Falam que eu sou muita areia pra esse seu caminhão
They say I'm too much for this guy
Mas eu sei que sou tua praia e não tem problema não
But I know I'm your type, and it's not a problem
Eu ter me apaixonado não foi nem uma surpresa
Me falling in love wasn't even a surprise
Pois é no seu coração onde eu vejo tua beleza
Because it's in your heart where I see your beauty
Se no tempo eu voltar se visse sua cara de bobo
If I went back in time and saw your silly face
Eu me apaixonaria por você tudo de novo
I'd fall in love with you all over again
Não me deixe só, pois aprendi a ser um par
Don't leave me alone, as I've learned to be a pair
Com um par menos ideal que eu jamais pude desejar
With a less than ideal partner that I could never wish for
Por mais impossível que pareça ser te amar é tão natural
As impossible as it may seem to love you, it's so natural
Quanto esse teu sorriso torto
As much as your crooked smile
E não me deixe só, pois aprendi a ser um par
And don't leave me alone, as I've learned to be a pair
Com um par menos ideal que eu jamais pude desejar
With a less than ideal partner that I could never wish for
E por mais impossível que pareça ser te amar
And as impossible as it may seem to love you
É tão natural quanto esse teu sorriso bem torto que eu amo beijar
It's as natural as loving your very crooked smile that I adore kissing
Esse seu nariz também ajuda bastante é um charme né?
That big nose of yours also helps a lot, it's charming, right?
Fazer o que?
What can I do?