Aquário Lyrics Translation in English
Léo e RaphaelPortuguese Lyrics
English Translation
Tanta gente naquele dia pra beijar
So many people on that day to kiss
E olha onde a minha língua foi parar
And look where my tongue ended up
Numa boca que não para
In a mouth that doesn't stop
Numa cama disputada
In a contested bed
Meu erro foi querer deixar de ser um rolo
My mistake was wanting to stop being a fling
E me envolver até o pescoço com uma cria de balada
And getting involved up to my neck with a party girl
Cê não vale a suada que eu dei e as garrafa que eu tô empilhando
You're not worth the sweat I gave and the bottles I'm stacking
Malandra de carteira assinada
Sly one with a signed contract
Uma hora cê topa um malandro
Someday, you'll fall for a hustler
Que te põe no aquário e mas não abre mão do oceano
Who puts you in the aquarium but doesn't give up the ocean
Aí vai pagar caro, sentimentalmente falando
Then you'll pay dearly, speaking sentimentally
Cê não vale a suada que eu dei e as garrafa que eu tô empilhando
You're not worth the sweat I gave and the bottles I'm stacking
Malandra de carteira assinada
Sly one with a signed contract
Uma hora cê topa um malandro
Someday, you'll fall for a hustler
Que te põe no aquário e mas não abre mão do oceano
Who puts you in the aquarium but doesn't give up the ocean
Aí vai pagar caro, sentimentalmente falando
Then you'll pay dearly, speaking sentimentally
Tanta gente naquele dia pra beijar
So many people on that day to kiss
E olha onde a minha língua foi parar
And look where my tongue ended up
Numa boca que não para
In a mouth that doesn't stop
Numa cama disputada
In a contested bed
Meu erro foi querer deixar de ser um rolo
My mistake was wanting to stop being a fling
E me envolver até o pescoço com uma cria de balada
And getting involved up to my neck with a party girl
Cê não vale a suada que eu dei e as garrafa que eu tô empilhando
You're not worth the sweat I gave and the bottles I'm stacking
Malandra de carteira assinada
Sly one with a signed contract
Uma hora cê topa um malandro
Someday, you'll fall for a hustler
Que te põe no aquário e mas não abre mão do oceano
Who puts you in the aquarium but doesn't give up the ocean
Aí vai pagar caro, sentimentalmente falando
Then you'll pay dearly, speaking sentimentally
Cê não vale a suada que eu dei e as garrafa que eu tô empilhando
You're not worth the sweat I gave and the bottles I'm stacking
Malandra de carteira assinada
Sly one with a signed contract
Uma hora cê topa um malandro
Someday, you'll fall for a hustler
Que te põe no aquário e mas não abre mão do oceano
Who puts you in the aquarium but doesn't give up the ocean
Aí vai pagar caro, sentimentalmente falando
Then you'll pay dearly, speaking sentimentally