Yá Yá Massemba Lyrics Translation in English
Maria BethâniaPortuguese Lyrics
English Translation
Que noite mais funda calunga
What a deep night, calunga
No porão de um navio negreiro
In the hold of a slave ship
Que viagem mais longa candonga
What a longer journey, candonga
Ouvindo o batuque das ondas
Listening to the beat of the waves
Compasso de um coração de pássaro
Beat of a bird's heart
No fundo do cativeiro
In the depths of captivity
É o semba do mundo calunga
It's the semba of the calunga world
Batendo samba em meu peito
Beating samba in my chest
Kawo kabiecile kawo
Kawo kabiecile kawo
Okê arô oke
Okê arô oke
Quem me pariu foi o ventre de um navio
Who bore me was the belly of a ship
Quem me ouviu foi o vento no vazio
Who heard me was the wind in the void
Do ventre escuro de um porão
From the dark belly of a hold
Vou baixar o seu terreiro
I'll bring down your yard
Epa raio, machado, trovão
Epa lightning, ax, thunder
Epa justiça de guerreiro
Epa warrior's justice
Ê semba ê
Ê semba ê
Samba á
Samba á
O batuque das ondas
The beat of the waves
Nas noites mais longas
In the longest nights
Me ensinou a cantar
It taught me to sing
Ê semba ê
Ê semba ê
Samba á
Samba á
Dor é o lugar mais fundo
Pain is the deepest place
É o umbigo do mundo
It's the world's navel
É o fundo do mar
It's the bottom of the sea
No balanço das ondas
In the sway of the waves
Okê aro
Okê aro
Me ensinou a bater seu tambor
It taught me to beat your drum
Ê semba ê
Ê semba ê
Samba á
Samba á
No escuro porão eu vi o clarão
In the dark hold, I saw the flash
Do giro do mundo
Of the world's spin
Que noite mais funda calunga
What a deep night, calunga
No porão de um navio negreiro
In the hold of a slave ship
Que viagem mais longa candonga
What a longer journey, candonga
Ouvindo o batuque das ondas
Listening to the beat of the waves
Compasso de um coração de pássaro
Beat of a bird's heart
No fundo do cativeiro
In the depths of captivity
É o semba do mundo calunga
It's the semba of the calunga world
Batendo samba em meu peito
Beating samba in my chest
Kawo kabiecile kawo
Kawo kabiecile kawo
Okê arô oke
Okê arô oke
Quem me pariu foi o ventre de um navio
Who bore me was the belly of a ship
Quem me ouviu foi o vento no vazio
Who heard me was the wind in the void
Do ventre escuro de um porão
From the dark belly of a hold
Vou baixar o seu terreiro
I'll bring down your yard
Epa raio, machado, trovão
Epa lightning, ax, thunder
Epa justiça de guerreiro
Epa warrior's justice
Ê semba ê ê samba á
Ê semba ê ê samba á
É o céu que cobriu nas noites de frio
It's the sky that covered in cold nights
Minha solidão
My loneliness
Ê semba ê ê samba á
Ê semba ê ê samba á
É oceano sem fim, sem amor, sem irmão
Ocean endless, without love, without a brother
Ê kaô quero ser seu tambor
Ê kaô I want to be your drum
Ê semba ê ê samba á
Ê semba ê ê samba á
Eu faço a lua brilhar o esplendor e clarão
I make the moon shine in splendor and brilliance
Luar de luanda em meu coração
Moonlight of Luanda in my heart
Umbigo da cor
Belly button of color
Abrigo da dor
Shelter of pain
A primeira umbigada massemba yáyá
The first umbigada massemba yáyá
Massemba é o samba que dá
Massemba is the samba that gives
Vou aprender a ler
I will learn to read
Pra ensinar os meu camaradas!
To teach my comrades!