Lara, Lará Lyrics Translation in English
Leonardo DominguesPortuguese Lyrics
English Translation
Lara lará hu hu hu uh
Lara lará hu hu hu uh
Lara lará hu hu hu uh
Lara lará hu hu hu uh
Seja verdadeiro, leve e calmo, fortifique quem te gosta
Be true, light, and calm, strengthen those who like you
Pense no mais belo dia que transforma
Think of the most beautiful day that transforms
Onde haja alegria, união, aconchego e amizade
Where there is joy, unity, comfort, and friendship
A vivência é bela, a presença conecta
Experience is beautiful, presence connects
Acreditar que o amor nos ensina mais sobre nós mesmos
Believe that love teaches us more about ourselves
Deixe me estar com você, deixa o nosso amor transcender
Let me be with you, let our love transcend
Daquilo que vivemos e ainda continua em nós
From what we lived and still continues in us
Tudo aquilo viagens, o amor, a cumplicidade, traz de volta?
All those travels, love, complicity, bring back?
Oh, oh ou traz de volta?
Oh, oh or bring back?
Amar e querer o bem ao próximo é tudo que podemos fazer
To love and wish good to others is all we can do
E também nos amarmos ao máximo
And also love ourselves to the fullest
Deixe me estar com você, deixa o nosso amor transcender
Let me be with you, let our love transcend
Meu coração bateu e acelerou
My heart beat and raced
É como estar ali, estar em paz, estar em casa com afeto e intensidade
It's like being there, being at peace, being at home with affection and intensity
Deixe me estar com você, deixa o nosso amor transcender
Let me be with you, let our love transcend
Daquilo que vivemos e ainda continua em nós
From what we lived and still continues in us
Pura de alma e espírito
Pure of soul and spirit
De coração aconchegante
With a warm heart
Leve como uma flor
Light as a flower
Sincera como uma poesia de amor
Sincere as a love poem
Presença de sorrisos
Presence of smiles
Olhar de cuidado
Caring gaze
Um abraço apertado
A tight hug
Sentimento límpido vívido e reluzente
Limpid, vivid, and shining feeling
Franca com suas verdades
Straightforward with its truths
E como uma folha caindo
Like a falling leaf
E as águas fluindo
And the waters flowing
Do ventre da natureza chamada mãe
From the womb of nature called mother
Enfeitiçada pela vida
Enchanted by life
E dada pela presteza você floresce
Given by readiness, you flourish
Sincera como uma poesia de amor
Sincere as a love poem