Princesa Maloqueira

Casa Clan
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Ela só quer curtir antes que a vida fique curta

She just wants to enjoy before life gets short

Ela só quer se divertir, partir prum rolê de fusca

She just wants to have fun, go on a Beetle ride

Lotado de gasolina, viajar durante a chuva

Fueled with gasoline, travel during the rain

Sentindo a brisa do clima, após chegar tomar uma ducha

Feeling the climate breeze, after arriving, take a shower

Ligar pras suas amigas, levar o board pra pista

Call her friends, take the board to the track

Rodar nas suas curvas, uma dose de adrenalina

Turn on her curves, a dose of adrenaline

Nos fone tocando rap, trilha da mina guerreira

Rap playing in her headphones, the track of the warrior girl

Usando snap beck, filha de maloqueira!

Using snap beck, daughter of a troublemaker!

Ela quer curtir um som, dançar de moletom

She wants to enjoy some music, dance in a sweatshirt

Iluminada por neon, vermelho igual seu batom

Illuminated by neon, red like her lipstick

Na balada só fumaça e taça portando chandom

In the club only smoke and a glass holding champagne

Embalada achando graça que tudo parece bom

Amused finding humor that everything seems good

Tudo no slow na câmera lenta

Everything in slow motion, in slow motion

Ela capricha no meu flow

She excels in my flow

E me fez fazer essa letra

And made me write this lyrics

O tipo de princesa que despensa etiqueta!

The kind of princess that rejects labels!


Ela segue o coração, não quer compromisso sério

She follows her heart, doesn't want a serious commitment

Ela tem seus pés no chão, e o pensamento aéreo

She keeps her feet on the ground, with airy thoughts

Ela voa, pra outra dimensão!

She flies, to another dimension!

Ela zoa, atras de diversão!

She jokes, looking for fun!

Essa mina é sangue bom, mina firmeza, de fé

This girl is cool, firm girl, of faith

Ela é a sandy com a amy, princesa maloqueira? Yes!

She's sandy with amy, troublemaker princess? Yes!

Ela escuta funk, rock, rap reggae, jazz

She listens to funk, rock, rap, reggae, jazz

Ela dança eletrônica, pagode e tem samba no pé

She dances electronic, pagode, and has samba in her step

Ela usa blusa larga, short curto e boné

She wears a loose blouse, short shorts, and a cap

Ela tem estilo e marra, sorte, atitude de mulher

She has style and attitude, luck, a woman's attitude

Na pista, na rua, de skate dando rolé

In the club, on the street, on a skateboard taking a ride

Nos mané que chega sem ideia ela vai dando olé

For fools who come without ideas, she's giving a miss

Ela não cola com colado, que acha que é descolado

She doesn't stick with stuck, who thinks he's cool

Ela prefere um colorado que torça com ela do lado

She prefers a supporter who cheers with her by her side

Foda-se os incomodado ela já estava deste lado

Screw the bothered, she was already on this side

E a noite é dos acordado que bebem um destilado

And the night belongs to the awake, who drink a distilled


Ela segue o coração, não quer compromisso sério

She follows her heart, doesn't want a serious commitment

Ela tem seus pés no chão, e o pensamento aéreo

She keeps her feet on the ground, with airy thoughts

Ela voa, pra outra dimensão!

She flies, to another dimension!

Ela zoa, atras de diversão!

She jokes, looking for fun!

Added by André Costa
Maputo, Mozambique August 21, 2024
Be the first to rate this translation
Comment