Homem Feio Lyrics Translation in English
Leôncio e LeonelPortuguese Lyrics
English Translation
Lá no bairro aonde eu moro
In the neighborhood where I live
Tem uma mulher tagarela
There's a talkative woman
Não consegue ficar quieta
Can't stay quiet
Tem a língua de tramela
Her tongue is like a trap
Ela me chamou de feio
She called me ugly
De nariz de apagar vela
Said I have a nose like a candle snuffer
Mas viver bem eu consigo
But I can live well
Porque carrego um gosto comigo
Because I carry a taste with me
Que eu sou feio, mas não sou dela
That I'm ugly, but I'm not hers
Bate com a língua nos dente
She clicks her tongue
Mas pra ela não dou pelota
But I don't give her any attention
Pra essa mulher faladeira
For this talkative woman
Tô servindo de chacota
I'm serving as a joke
Feio também tem mulher
Ugly people also have a partner
Cada um tem sua cota
Everyone has their share
Por isso eu falo e sustento
That's why I say and stand by
Tudo que faz tem um pagamento
Everything you do has a payment
Mas eu volto o troco conforme a nota
But I return the favor according to the note
Dela me chamar de feio
Her calling me ugly
Pouco importa, eu não ligo
Doesn't matter, I don't care
Com toda a minha feiúra
With all my ugliness
Consegui ter meu abrigo
I managed to have my shelter
Quem me vê já qué comprá
Who sees me wants to buy
É verdade, eu lhe digo
It's true, I tell you
Ser feio não é defeito
Being ugly is not a flaw
Quem ama gosta de quarqué jeito
Those who love, like in any way
É um ditado certo que vem dos antigo
It's a saying that comes from the old days
Deus me fez um homem feio
God made me an ugly man
Pra não dividir a raça
Not to divide the race
Sou feliz vivendo assim
I'm happy living like this
Feiúra não me embaraça
Ugliness doesn't embarrass me
Nem um bonito passou
Not even a handsome one passed by
Aonde este feio passa
Where this ugly one goes
Sou feio, mas sou enjoado
I'm ugly, but I'm picky
Vale muito mais um feio engraçado
A funny ugly one is worth much more
Do que mais de cem bonito sem graça
Than more than a hundred handsome ones without charm
Resolvi falar com ela
I decided to talk to her
Pensei que estava com tudo
Thought I had it all
Cumprimentei com cautela
Greeted her with caution
Me chamou de barrigudo
Called me potbellied
Vi que a vaca foi pro brejo
I saw that things went south
Atolou com chifre e tudo
Sank with horns and all
Agora eu acabei de crê
Now I just believe
Com toda certeza eu posso dizê
With all certainty I can say
Que eu quebrei o bico e rachou o canudo
That I broke my beak and split the spout