Desculpe O Transtorno
LetoDieLyrics
Translation
Duas da manhã, e eu não me sinto leve
Two in the morning, and I don't feel light
Frio igual à neve, espere, eu não quero prece
Cold like snow, wait, I don't want prayer
Ego mais alto que o stress, e eu sem plano
Ego higher than stress, and I have no plan
Eu te amo que eu ouvia trocaram por até breve
"I love you" that I heard replaced with "see you soon"
Deve ser louco o meu jeito, sei lá
My way must be crazy, I don't know
Confundi amor com peitos, ai, só pra variar
Confused love with breasts, oh, just to vary
Colecionei problema, eu criei problema
Collected problems, I created trouble
Quando mio a cena não pude mais voltar
When I pissed off the scene, I couldn't turn back
Então, acostumado a fazer merda
So used to messing up
Talvez nesse assunto era ela que estava certa
Maybe in this matter, she was right
Que me chamava, me cobrava, dava esporro
She called me, demanded, scolded
Mas nunca pedi desculpas pelo transtorno
But never apologized for the disturbance
Que começou na mente foi pra vida, e os assuntos
It started in the mind, went to life, and the issues
E quanto percebi tinha te arrastado junto
And before I knew it, I had dragged you along
Mentira banal, a ira era um sinal
Banal lie, anger was a sign
Te colocar na mira, juro, não foi intencional
To target you, I swear, wasn't intentional
Tu me conhecias, sabia qual era a dessa
You knew me, knew what was up
E mesmo conhecendo ainda comprou a peça
And even knowing, you still bought the piece
Erro fatal, o que a gente foi fazer?
Fatal mistake, what were we doing?
Fui bem em prometer, e mal em cumprir promessa
I was good at promising and bad at keeping promises
Meça, é foda ser impulsivo a esmo
Measure, it's hard to be impulsive randomly
Além de machucar os outros também machuco a mim mesmo
Besides hurting others, I also hurt myself
Está no sangue Italiano
It's in the Italian blood
Gênio forte, siciliano
Strong temper, Sicilian
O sentimento é invisível
Feelings are invisible
Hora quente, hora frio, hora morno
Hot sometimes, cold sometimes, lukewarm sometimes
Sendo tão imprevisível
Being so unpredictable
Perdão amor, desculpa pelo transtorno
Forgive me, love, sorry for the disturbance
O sentimento é invisível
Feelings are invisible
Hora quente, hora frio, hora morno
Hot sometimes, cold sometimes, lukewarm sometimes
Sendo tão imprevisível
Being so unpredictable
Perdão amor, desculpa pelo transtorno
Forgive me, love, sorry for the disturbance
Cadáver no quintal, na mente um arsenal
Corpse in the backyard, an arsenal in the mind
E todo mundo que eu conheço tá distante
And everyone I know is distant
Eu não fui cordial, tentei ser parcial
I wasn't courteous, tried to be impartial
E tudo o que eu conheço não é como antes
And everything I know is not like before
Buraco negro, me sinto maior
Black hole, I feel larger
Com um vazio tão grande que destrói tudo ao redor
With a void so big that it destroys everything around
Sem dó, personalidade bi, tripolar
No mercy, bipolar personality
Pouca idade, mas ruim de lidar
Young, but hard to deal with
Espera, eu mudei? Ou você quem me mudou? Não
Wait, did I change? Or did you change me? No
Eu deixei? Ou você quem me deixou?
Did I leave? Or did you leave me?
Então, eu falei? Ou você que ignorou?
So, did I speak? Or did you ignore?
Foda-se, não me importei e nem tu te importou
Forget it, I didn't care, and neither did you
Mas no fundo os teus pais estavam certos
But deep down, your parents were right
Te manter afastada era mesmo o correto
Keeping you away was indeed correct
Quieta, a mente a sete palmos do chão
Quiet, the mind seven feet off the ground
E eu perto demais pra não partir teu coração
And I too close not to break your heart
Eu não tentei mudar, achei que eu era assim
I didn't try to change, thought I was like this
Você deixou pra lá, disse que era o fim
You let it go, said it was the end
Mas onde é o final? E o começo, amor?
But where is the end? And the beginning, love?
Como terminar o que se quer começou?
How to finish what you want to start?
A verdade é só uma e tá estampada
The truth is only one and it's displayed
Depois de tanta merda eu já não sinto mais nada
After so much shit, I don't feel anything anymore
E nem tu sente, e a gente mente
And neither do you, and we lie
E gentilmente é só pancada
And gently, it's just a blow
O sentimento é invisível
Feelings are invisible
Hora quente, hora frio, hora morno
Hot sometimes, cold sometimes, lukewarm sometimes
Sendo tão imprevisível
Being so unpredictable
Perdão amor, desculpa pelo transtorno
Forgive me, love, sorry for the disturbance
O sentimento é invisível
Feelings are invisible
Hora quente, hora frio, hora morno
Hot sometimes, cold sometimes, lukewarm sometimes
Sendo tão imprevisível
Being so unpredictable
Perdão amor, desculpa pelo transtorno
Forgive me, love, sorry for the disturbance