Rap do Julius Novachrono (Black Clover) - Tipo Rei Mago Lyrics Translation in English

LexClash
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Tava caminhando na rua e então notei

I was walking down the street and then I noticed

Hoje ninguém mais se ajuda e por que eu não sei

Today, no one helps each other, and why I don't know

O frio tomava o meu corpo e eu reparei

The cold took over my body, and I noticed

O quanto a falta do teu abraço eu sentirei

How much I will miss the lack of your embrace


E tipo em Black Clover eu decidi me tornar

And like in Black Clover, I decided to become

Aquele que protege quem ama até o fim

The one who protects those I love until the end

Então venham comigo e deixem o mal atacar

So come with me and let evil attack

Que nem que eu morra, te defenderei assim

Even if I die, I'll defend you like this


Senti magia em ti quando eu criei isso aqui

I felt magic in you when I created this

Se é nosso reino grite alto e não vão nos parar

If it's our kingdom, scream loud, and they won't stop us

Que juntem elfos e demônios, tenho a luz em mim

Let elves and demons gather, I have the light in me

Serei rei mago, sem coroa, eu vou me esforçar

I'll be a magic king, without a crown, I'll strive


Algumas vozes sussurrando pra eu desistir

Some voices whispering for me to give up

Centenas outras gritam alto pra eu levantar

Hundreds of others shout loud for me to rise

Tenho todo tempo do mundo guardado em mim

I have all the time in the world stored in me

E é justo com vocês que pretendo passar

And it's fair with you that I intend to spend


Quero ser rei, mas não um destinado para ser

I want to be king, but not one destined to be

E sim aquele que o povo escolhe pra lutar

But rather the one chosen by the people to fight

Que eu seja a voz que te da vida e faça você ver

May I be the voice that gives you life and makes you see

Que até o mais duro destino posso mudar

That even the hardest destiny I can change


Tô tipo Julius vendo o lado bom dentro ti

I'm like Julius seeing the good side within you

Confiando que até as trevas vão se transformar

Trusting that even the darkness will transform

Cada um de vocês tem magia dentro de si

Each of you has magic within you

Minha vida é o escudo que a todos vai salvar

My life is the shield that will save everyone


Joga tudo em mim

Throw everything at me

Não, não pode me parar

No, you can't stop me

Tire meu coração

Take my heart

Mas não vai me matar

But you won't kill me


Não acaba assim

It doesn't end like this

História tenho de escrever

I have a story to write

E mesmo que eu me vá

And even if I'm gone

Não vão me esquecer

Don't forget me


Lembrava da animação e ela toca meu coração

Remembering the animation, and it touches my heart

Nada do que eu fiz é em vão! Nada do que eu fiz é em vão

Nothing I did is in vain! Nothing I did is in vain

Julius perdendo a vida, Yami pega na sua mão

Julius losing his life, Yami takes his hand

Não será em vão irmão! Não será em vão irmão

It won't be in vain, brother! It won't be in vain, brother


Sem distinção!

Without distinction!

Plebeu ou não!

Commoner or not!

É a hora de se levantar

It's time to rise


Da solidão!

From loneliness!

Me de sua mão!

Give me your hand!

Não vou te abandonar

I won't abandon you

Quando eu te olho vejo a mim mesmo

When I look at you, I see myself

As duas metades de um mesmo espelho

Both halves of the same mirror

Se eu posso algo, tu também consegue

If I can do something, you can too

Quem com ferro fere, com o mesmo se fere

Whoever harms with iron, with it will be harmed


Não vou ficar preso em uma vingança

I won't be trapped in revenge

Essa chama apago com minha lembrança

I extinguish this flame with my memory

De geral sorrindo todo mundo junto

Everyone smiling, all together

Nossa alegria deixa hater puto

Our joy makes haters angry


Nunca tive grana, mas sou pobre rico

I never had money, but I'm poor rich

Nesse mundo podre tenho bons amigos

In this rotten world, I have good friends

Valem mais que ouro são o meu tesouro

Worth more than gold, they are my treasure

Descarto a coroa, sou parte do povo

I discard the crown, I am part of the people


Mas luto por eles e me torno rei

But I fight for them and become king

São eles que me elegem, não intitulei

They choose me, I didn't title myself

Com sua magia o meu medo some

With your magic, my fear disappears

Te dou conteúdo que mata sua fome

I give you content that satisfies your hunger


Tô tipo Julius vendo o lado bom dentro ti

I'm like Julius seeing the good side within you

Confiando que até as trevas vão se transformar

Trusting that even the darkness will transform

Cada um de vocês tem magia dentro de si

Each of you has magic within you

Minha vida é o escudo que a todos vai salvar

My life is the shield that will save everyone


Joga tudo em mim

Throw everything at me

Não, não pode me parar

No, you can't stop me

Tire meu coração

Take my heart

Mas não vai me matar

But you won't kill me


Não acaba assim

It doesn't end like this

História tenho de escrever

I have a story to write

E mesmo que eu me vá

And even if I'm gone

Não vão me esquecer

Don't forget me

Added by António Silva
Lisbon, Portugal October 15, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment