Rap do Julius Novachrono (Black Clover) - Tipo Rei Mago Lyrics Translation in English
LexClashPortuguese Lyrics
English Translation
Tava caminhando na rua e então notei
I was walking down the street and then I noticed
Hoje ninguém mais se ajuda e por que eu não sei
Today, no one helps each other, and why I don't know
O frio tomava o meu corpo e eu reparei
The cold took over my body, and I noticed
O quanto a falta do teu abraço eu sentirei
How much I will miss the lack of your embrace
E tipo em Black Clover eu decidi me tornar
And like in Black Clover, I decided to become
Aquele que protege quem ama até o fim
The one who protects those I love until the end
Então venham comigo e deixem o mal atacar
So come with me and let evil attack
Que nem que eu morra, te defenderei assim
Even if I die, I'll defend you like this
Senti magia em ti quando eu criei isso aqui
I felt magic in you when I created this
Se é nosso reino grite alto e não vão nos parar
If it's our kingdom, scream loud, and they won't stop us
Que juntem elfos e demônios, tenho a luz em mim
Let elves and demons gather, I have the light in me
Serei rei mago, sem coroa, eu vou me esforçar
I'll be a magic king, without a crown, I'll strive
Algumas vozes sussurrando pra eu desistir
Some voices whispering for me to give up
Centenas outras gritam alto pra eu levantar
Hundreds of others shout loud for me to rise
Tenho todo tempo do mundo guardado em mim
I have all the time in the world stored in me
E é justo com vocês que pretendo passar
And it's fair with you that I intend to spend
Quero ser rei, mas não um destinado para ser
I want to be king, but not one destined to be
E sim aquele que o povo escolhe pra lutar
But rather the one chosen by the people to fight
Que eu seja a voz que te da vida e faça você ver
May I be the voice that gives you life and makes you see
Que até o mais duro destino posso mudar
That even the hardest destiny I can change
Tô tipo Julius vendo o lado bom dentro ti
I'm like Julius seeing the good side within you
Confiando que até as trevas vão se transformar
Trusting that even the darkness will transform
Cada um de vocês tem magia dentro de si
Each of you has magic within you
Minha vida é o escudo que a todos vai salvar
My life is the shield that will save everyone
Joga tudo em mim
Throw everything at me
Não, não pode me parar
No, you can't stop me
Tire meu coração
Take my heart
Mas não vai me matar
But you won't kill me
Não acaba assim
It doesn't end like this
História tenho de escrever
I have a story to write
E mesmo que eu me vá
And even if I'm gone
Não vão me esquecer
Don't forget me
Lembrava da animação e ela toca meu coração
Remembering the animation, and it touches my heart
Nada do que eu fiz é em vão! Nada do que eu fiz é em vão
Nothing I did is in vain! Nothing I did is in vain
Julius perdendo a vida, Yami pega na sua mão
Julius losing his life, Yami takes his hand
Não será em vão irmão! Não será em vão irmão
It won't be in vain, brother! It won't be in vain, brother
Sem distinção!
Without distinction!
Plebeu ou não!
Commoner or not!
É a hora de se levantar
It's time to rise
Da solidão!
From loneliness!
Me de sua mão!
Give me your hand!
Não vou te abandonar
I won't abandon you
Quando eu te olho vejo a mim mesmo
When I look at you, I see myself
As duas metades de um mesmo espelho
Both halves of the same mirror
Se eu posso algo, tu também consegue
If I can do something, you can too
Quem com ferro fere, com o mesmo se fere
Whoever harms with iron, with it will be harmed
Não vou ficar preso em uma vingança
I won't be trapped in revenge
Essa chama apago com minha lembrança
I extinguish this flame with my memory
De geral sorrindo todo mundo junto
Everyone smiling, all together
Nossa alegria deixa hater puto
Our joy makes haters angry
Nunca tive grana, mas sou pobre rico
I never had money, but I'm poor rich
Nesse mundo podre tenho bons amigos
In this rotten world, I have good friends
Valem mais que ouro são o meu tesouro
Worth more than gold, they are my treasure
Descarto a coroa, sou parte do povo
I discard the crown, I am part of the people
Mas luto por eles e me torno rei
But I fight for them and become king
São eles que me elegem, não intitulei
They choose me, I didn't title myself
Com sua magia o meu medo some
With your magic, my fear disappears
Te dou conteúdo que mata sua fome
I give you content that satisfies your hunger
Tô tipo Julius vendo o lado bom dentro ti
I'm like Julius seeing the good side within you
Confiando que até as trevas vão se transformar
Trusting that even the darkness will transform
Cada um de vocês tem magia dentro de si
Each of you has magic within you
Minha vida é o escudo que a todos vai salvar
My life is the shield that will save everyone
Joga tudo em mim
Throw everything at me
Não, não pode me parar
No, you can't stop me
Tire meu coração
Take my heart
Mas não vai me matar
But you won't kill me
Não acaba assim
It doesn't end like this
História tenho de escrever
I have a story to write
E mesmo que eu me vá
And even if I'm gone
Não vão me esquecer
Don't forget me