Rap do Yoriichi (Demon Slayer) - Nascer do Sol Lyrics Translation in English

LexClash
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Desde criança eu era visto de uma forma errada

Since childhood, I was seen in the wrong way

Pelo meu pai o mal presságio vinha da marca

By my father, the evil omen came from the mark

Mas enxerguei o mundo em uma outra realidade

But I saw the world in another reality

Fiquei do lado fraco da minha mãe pela enfermidade

I stood on my mother's weak side due to illness


Quero me tornar um samurai assim como o meu irmão

I want to become a samurai like my brother

Sei que ele acredita que eu não consigo não

I know he believes I can't

Me dê a espada e eu te mostro do que eu sou capaz

Give me the sword, and I'll show you what I'm capable of

Mas acertar outro humano eu não quero mais

But I don't want to hurt another human anymore


Irmão eu vi toda sua dedicação

Brother, I saw all your dedication

Então fugi, mas eu te levo em meu coração

So I ran away, but I carry you in my heart

Carrego essa flauta comigo

I carry this flute with me

Pra lembrar que eu nunca tô sozinho

To remember that I'm never alone


Corri o dia inteiro sem nem me cansar

I ran all day without getting tired

Pra conhecer aquela com quem ia me casar

To meet the one I was going to marry

10 anos se passaram a gente tinha nosso lar

10 years passed, we had our home

E o meu maior presente, nosso filho ia chegar

And my greatest gift, our child, was about to arrive


Só que quando eu abri a porta os encontrei sem vida

But when I opened the door, I found them lifeless

(Os abracei por dez dias)

(I embraced them for ten days)

Eu vou me vingar

I will get revenge


Sou como nascer do Sol

I am like the sunrise

O Nascer do Sol

The sunrise

Na noite mais escura brilhando como farol

In the darkest night, shining like a beacon

Como nascer do Sol (O Nascer do Sol)

Like the sunrise (The sunrise)


Sou como nascer do Sol

I am like the sunrise

O Nascer do Sol

The sunrise

Na noite mais escura brilhando como farol

In the darkest night, shining like a beacon

Como nascer do Sol (O Nascer do Sol)

Like the sunrise (The sunrise)


Desenvolvi a própria forma pra poder caçar

I developed my own form to be able to hunt

Do Sol todas as outras formas irão derivar

From the Sun, all other forms will derive

Muzan prepare-se pra me enfrentar

Muzan, prepare to face me

A única opção que você tem é de escapar

The only option you have is to escape


Mundo invisível enxergo

I see the invisible world

Seus órgãos eu acerto

I hit your organs

Falta pouco tempo pra cê morrer

There's little time left for you to die


Tava rindo dos humanos

You were laughing at humans

Com piadas debochando

With mocking jokes

Pode fugir agora, eu vou caçar você

You can run now; I will hunt you


Então meu velho amigo deixo os meus brincos contigo

So my old friend, I leave my earrings with you

Pra que proteja seus filhos com o que eu te ensinei

To protect your children with what I taught you

Cê disse que passaria pra todas as gerações

You said you would pass it on to all generations

Na arte da Hinokami Kagura viverei

In the art of Hinokami Kagura, I will live


A idade pesa, eu vou buscar o meu irmão

Old age weighs on me; I will seek my brother

Que vendeu a sua alma, tingiu o seu coração

Who sold his soul, dyed his heart

O mesmo como Kokushibo, cê não vai me segurar

Like Kokushibo, you won't hold me

Pena que dessa maldição eu não pude te libertar

Unfortunately, I couldn't free you from this curse


Sei que cê vê o lado humano como uma fraqueza

I know you see the human side as a weakness

Mas é a minha maior força meu irmão

But it's my greatest strength, my brother

E levar um pedaço da flauta com você

And taking a piece of the flute with you

É o mesmo que dizer que aceitou meu coração

Is the same as saying you accepted my heart


Sou como nascer do Sol

I am like the sunrise

O Nascer do Sol

The sunrise

Na noite mais escura brilhando como farol

In the darkest night, shining like a beacon

Como nascer do Sol (O Nascer do Sol)

Like the sunrise (The sunrise)


Sou como nascer do Sol

I am like the sunrise

O Nascer do Sol

The sunrise

Na noite mais escura brilhando como farol

In the darkest night, shining like a beacon

Como nascer do Sol (O Nascer do Sol)

Like the sunrise (The sunrise)

Added by Bruno Costa
Luanda, Angola July 20, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment