Pássaro Lyrics Translation in English
DjavanPortuguese Lyrics
English Translation
Vem me dar teu calor.
Come give me your warmth
Que eu te dou meu carinho.
And I'll give you my affection
Como faz a flor com beija-flor.
Like the flower does with the hummingbird
Ou o pão e o vinho.
Or the bread and the wine
Minhas juras de amor
My vows of love
Teus cuidados comigo
Your care for me
Na paz dos teus braços
In the peace of your arms
Pena de ave, campos de trigo
Feather of a bird, wheat fields
E chego a levitar
And I start to levitate
Quando estou te olhando
When I'm looking at you
Pássaro voa e vai pela beira do rio
Bird flies and goes along the riverbank
E deixo de pensar no que é desengano
And I stop thinking about what is disappointment
E reparo só nos desafios
And notice only the challenges
Com a graça de Deus menino
With God's grace, boy
É que eu me guio
That's how I guide myself
"Rogai por nós, vos peço paz!"
"Pray for us, I ask for peace!"
Nos una mais, não nos deixe sós
Unite us more, don't leave us alone
E se não for pedir demais,
And if it's not asking too much
Quero vida normal e algum dinheiro
I want a normal life and some money
Deitar, dormir, poder sonhar
Lie down, sleep, be able to dream
Que um dia eu vá conhecer o sul
That one day I'll get to know the south
Que chova aqui o que chove lá
Let it rain here as it does there
Para o que se plantar ganhar o verde
So that what is planted gains greenery
Pra alimentar, pra garantir
To feed, to ensure
O bem-estar de viver sem medo
The well-being of living without fear
E ter pra quando precisar
And have it when needed
E não ter que ficar chupando o dedo
And not have to suck our thumb
Da criação, dos pés de coco
From creation, from coconut trees
A fruta-pão quero ver crescer
I want to see breadfruit grow
Realizar a ilusao
Realize the illusion
Para o meu coração se aquecer
For my heart to warm
Se eu deixar de ter você
If I stop having you
É como não ter mais o que esperar
It's like not having anything to hope for
Ou sei lá o quê, deixar de ser
Or, I don't know, to stop being
Flamengo, Mengo
Flamengo, Mengo
Ah, se eu perder você
Oh, if I lose you
É quase não mais poder respirar
It's almost not being able to breathe anymore
Ou pirar de vez e não ser mais
Or go crazy and not be anymore
Flamengo, mengo, mengo
Flamengo, Mengo, Mengo