Desabafei (part. Henrique Maduro) Lyrics Translation in English
Ligi PeriféricoPortuguese Lyrics
English Translation
Pai devo te agradecer com prazer todos os dias
Father, I must thank you with pleasure every day
Reconheço que a graça é o favor que eu não merecia
I recognize that grace is the favor I didn't deserve
Confesso que nas antigas, só o meu ego subia
I confess that in the past, only my ego rose
Não contentava com o pouco, sem dar valor ao que tinha
Not content with little, without valuing what I had
Não sou merecedor, mais Você me perdoou
I am not worthy, but You forgave me
Sou tão falho Senhor mais Você me amou
I am so flawed, Lord, but You loved me
De tal maneira que entregou seu filho pra morrer por mim
In such a way that You gave your son to die for me
Sendo assim já não vivo mais eu
Thus, I no longer live for myself
Mais Cristo vive em mim
But Christ lives in me
Eu só te amo meu Abba pois fui amado primeiro
I only love you, my Abba, because I was loved first
E devo amar o próximo, pois fui amado primeiro
And I must love others because I was loved first
Devo dar sem esperar nada em troca
I must give without expecting anything in return
Pois se ainda penso em mim não conheci
For if I still think of myself, I have not known
Provei do amor verdadeiro
I tasted true love
E eu me ajoelho, pra bendizer quem Tu És
And I kneel to bless who You are
Preparei o melhor perfume pra derramar em teus pés
I prepared the best perfume to pour at Your feet
Meu desejo Pai, é casar contigo
My desire, Father, is to marry You
Comprei os anéis, já separei o vestido
I bought the rings, I've already chosen the dress
Pus a melhor veste, pois estou prestes
I put on the best garment because I am about
A ver a face do meu criador
To see the face of my Creator
O Filho enviaste pra que nos salvasse
You sent the Son to save us
A honra e a glória é só do Senhor
The honor and glory belong only to the Lord
Eu fui resgatado, eu fui planejado
I was redeemed, I was planned
Nas mãos amorosas do grande Eu Sou
In the loving hands of the great I Am
Mais eu me perco em meus pensamentos
But I lose myself in my thoughts
E vejo o indício de que nada sou
And see the hint that I am nothing
O tempo passa, o tempo não para
Time passes, time doesn't stop
O vento me guia, não sei pra onde eu vou
The wind guides me, I don't know where I'm going
Eu morri pra mim, não vivo mais eu
I died to myself, I no longer live for myself
Sou nova criatura, Ele habita em mim
I am a new creature, He dwells in me
E pra onde eu vou não me resta saber
And where I go, I don't need to know
Pois Ele me guia e me fez entender
For He guides me and made me understand
Que a vontade dele é maior que a minha
That His will is greater than mine
E que a minha condição é obedecer
And my condition is to obey
E eu Te entrego meus sonhos
And I surrender my dreams to You
Te entrego minha vida, te entrego meus planos
I surrender my life to You, I surrender my plans to You
Me cobre no frio
Cover me in the cold
Sei que o propósito é muito maior que a vida
I know the purpose is much greater than life
Espírito me enche agora, sou só um pote vazio
Spirit fill me now, I am just an empty vessel
Te vejo até me inspiro, Te tenho bem aqui comigo
I see You, I am inspired, I have You right here with me
Te amo meu Pai te adoro eu o tenho como Abrigo
I love You, my Father, I adore You, I have You as my Shelter
Eu quero te ver, quero mais do seu caráter
I want to see You, I want more of Your character
Eu quero é te conhecer pra que esse fogo não se apague
I want to know You so that this fire does not extinguish
[Ligi Periférico]
[Ligi Periférico]
Entre paradigmas e labirintos
Between paradigms and mazes
Só quero agradecer quem esteve comigo
I just want to thank those who were with me
Com requintes cruéis, e humanísticos da vida
With cruel and humanistic aspects of life
Com orgulho em sapiência e achismo de sabedoria
With pride in wisdom and presumption of wisdom
Com toda vanglória de ser um certo alguém
With all the glory of being a certain someone
E como sempre é clichê, saber, que eu não sou ninguém
And as always, it's cliché, to know that I am no one
Se comparado aquilo que eu era, sou ou queria ser
If compared to what I was, am, or wanted to be
Vários conflitos que fazem minha mente se retorcer
Several conflicts that make my mind twist
Me perguntei aonde está Você? Onde é que tá?
I asked myself, where are You? Where are You?
Parei pra analisar, estava ali no mesmo lugar
I stopped to analyze, You were right there
Pra me ajudar, me incentivando a raciocinar
To help me, encouraging me to reason
Esse é o enigma que todo dia eu preciso decifrar
This is the enigma that every day I need to decipher
2 com 2 não é 5, pense bem, em terra de cego
2 plus 2 is not 5, think well, in the land of the blind
Quem tem olho pode ficar cego também!
Who has eyes can also go blind!
É muita coisa pra quem já chorou
It's a lot for someone who has already cried
Quem é que nunca quis um DeLorean voador
Who has never wanted a flying DeLorean
Deixa eu voltar, desabafar, cê me conhece
Let me go back, vent, you know me
Eu mesmo dos corre do rap, dos Veio e dos Ceresp
I'm from the rap runs, from the Veio and the Ceresp
Prazer Ligi, rap, Lincoln, Ruan
Pleasure Ligi, rap, Lincoln, Ruan
Me chame como quiser, já perdi muitas coisas
Call me whatever you want, I've lost many things
Mais não perdi minha Fé. No vale da escuridão
But I haven't lost my faith. In the valley of darkness
Do lado da solidão, só
On the side of loneliness, alone
Tenta descobrir quem foi que me deu a mão!
Try to find out who gave me a hand!
Éh! Foi Ele mesmo tiozão
Yeah! It was Him, old man
Que desde 2008 me incumbiu de uma missão
Who since 2008 entrusted me with a mission
Vai, vai mais além do que essa rima, vai
Go, go beyond this rhyme, go
Vai mais além do que essa batida, vai
Go beyond this beat, go
Vai mais além do que visualizações, vai
Go beyond these views, go
Vai mais além do que todos os cifrões
Go beyond all the zeros
É, pelo sorriso das crianças
Yes, for the smiles of children
É levar uma mensagem de esperança
It's to carry a message of hope
Plantar o amor no coração vazio
Plant love in the empty heart
Só peço a Deus que eu possa viver isso
I just ask God that I can live this