Jeitão de Caboclo Lyrics Translation in English
Liu e LéuPortuguese Lyrics
English Translation
Se eu pudesse voltar aos bons tempos de criança
If I could go back to the good times of childhood
Reviver a juventude com muita perseverança
Relive youth with a lot of perseverance
Morar de novo no sítio na casa de alvenaria
Live again in the countryside, in the masonry house
Ver os pássaros cantando quando vem rompendo o dia
See the birds singing when the day breaks
Eu voltaria a rever o pé de manjericão
I would go back to see the basil plant
A curruira morando lá no oco do mourão
The curruira living in the hollow of the post
Os bezerros do piquete e nossas vacas leiteiras
The calves in the corral and our milk cows
O papai tirando leite bem cedinho na mangueira
Dad milking early in the corral
Eu voltaria a rever o ribeirão Taquari
I would go back to see the Taquari stream
Com suas águas bem claras onde eu pesquei lambari
With its clear waters where I fished minnows
O nosso carro de boi , o monjolo e a moenda,
Our ox cart, the waterwheel, and the mill
As vacas Maria-Preta, Tirolesa e a Prenda
The cows Maria-Preta, Tirolesa, and Prenda
Na varanda tábua grande cheia de queijo curado
On the porch, a large board full of cured cheese
E mamãe assando pão no forno de lenha ao lado
And mom baking bread in the wood oven beside
Nossa reserva de mato, linda floresta fechada
Our reserve of woods, a beautiful closed forest
As trilhas fundas do gado retalhando a invernada
The deep trails of cattle cutting through the grazing land
Queria rever o sol com seus raios florescentes
I would like to see the sun with its shining rays
Sumindo atrás da serra roubando o dia da gente
Disappearing behind the mountains stealing our day
O pé de dama-da-noite junto ao mastro de São João
The lady-of-the-night plant next to the Saint John's pole
Que até hoje perfumam a minha imaginação
Which still perfumes my imagination today
O caso é que eu não posso fazer o tempo voltar
The thing is, I can't make time go back
Sou um cocão sem chumaço que já não pode cantar
I'm a bald man without fuzz who can no longer sing
Hoje eu vivo na cidade perdendo as forças aos poucos
Today, I live in the city, losing strength little by little
Mas não consigo perder o meu jeitão de caboclo.
But I can't lose my caboclo way.