Eu Não Era Nada

Lord (João Marcelo)
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Antes eu não era nada, hoje eu não sou ninguém

Before I was nothing, today I am no one

Várias bitch me querendo porque tenho Mercedes bens

Several bitches want me because I have Mercedes Benz

Ela gosta dos meus bens, só que eu não sou besta nem

She likes my possessions, but I'm not a fool

Quer romance com esse nego, fujo logo a mais de 100

She wants romance with this guy, I run away at over 100


Quer compromisso não rolar, quer sentar eu sou uma mola

If commitment doesn't happen, if she wants to sit, I'm a spring

Lembro no tempo da escola, que cê não me dava bola

I remember back in school, you didn't give me attention

Hoje se tu me ver chora, que sigo empilhando nota

If you see me crying today, I'm still stacking bills

Várias nega na minha bota, no carro pedindo soca

Several girls in my boots, in the car asking for it


Porra, ficou foda, viu!

Damn, it got tough, you know!


2018 o ano que comecei a batalha

2018, the year I started the battle

Você nem se quer apoiava

You didn't even support

Falso quer ver tu bem nada

False, they want to see you fail

Eles só me criticava, predestinado a nada

They only criticized me, destined for nothing

Era o que eles falava

That's what they said

Mas isso me motivava, não posso falhar em nada

But that motivated me, I can't fail at anything

Sou o exemplo pra quem vem de lá da quebrada

I'm an example for those from the hood


Pera aí, piloto, tá muito rápido

Wait a moment, pilot, it's too fast

Abaixa isso aí, abaixa aí

Lower that, lower it


Duvidaram do talento, nego eu tô muito além

They doubted the talent, man, I'm way beyond

Beach ‘s elas quer ser minha, chamo elas de neném

Beaches, they want to be mine, I call them baby

E eu boto pra mamar, sou um cara trapstar

And I make them suck, I'm a trapstar

Vivendo essa vida

Living this life


Vivendo essa vida

Living this life


No pescoço gold 18 quilate, a minha bitch a Barbie

Gold 18-carat necklace, my girl is Barbie

Na garagem tenho Mazzerati, ela se impressiona com a minha pegada de selvagem

In the garage, I have a Maserati, she's impressed with my savage style

Eu sou um cara hard, very hard, very very hard

I'm a hard guy, very hard, very very hard


071 meu nego pra você tome meu dedo do meio

071, my man, take my middle finger

Onde você tava no meu começo pra vim dizer que eu não mereço?

Where were you at the beginning to say I don't deserve?


Mercedes bens meu bem

Mercedes Benz, my love

Lembro quando não era ninguém

I remember when I was nobody

Esses nego hoje brota do além

These guys now come from nowhere

Mas não dou moral a ninguém

But I don't give attention to anyone


Oxi, ainda não acabou não, pai

Oh, it's not over yet, dad


Cheiroso, bonito, bem trajado e elegante

Fragrant, handsome, well-dressed, and elegant

Tshir Tshir

Tshir Tshir

Deixo ela igual hidrante, querendo meu sobrenome, mas eu não quero romance

I leave her like a hydrant, wanting my last name, but I don't want romance

Eu aqui e você longe é melhor pro meu alcance

Me here and you far away is better for my reach


Quer que eu marque no Instagram, quer story toda hora

Do you want me to tag on Instagram, want a story all the time?

Já queimou meu 12 mola, não deixou eu jogar bola

You burned my 12 springs, didn't let me play ball

Gata é melhor tu ir em bora, já falei que isso não rolar

Girl, it's better for you to go away, I already said this won't happen

Seu uber tá lá na porta te esperando 12 horas

Your Uber is at the door waiting for you for 12 hours

Added by Pedro Santos
Rio de Janeiro, Brazil May 13, 2024
Be the first to rate this translation
Comment