Eu Não Era Nada
Lord (João Marcelo)Lyrics
Translation
Antes eu não era nada, hoje eu não sou ninguém
Before I was nothing, today I am no one
Várias bitch me querendo porque tenho Mercedes bens
Several bitches want me because I have Mercedes Benz
Ela gosta dos meus bens, só que eu não sou besta nem
She likes my possessions, but I'm not a fool
Quer romance com esse nego, fujo logo a mais de 100
She wants romance with this guy, I run away at over 100
Quer compromisso não rolar, quer sentar eu sou uma mola
If commitment doesn't happen, if she wants to sit, I'm a spring
Lembro no tempo da escola, que cê não me dava bola
I remember back in school, you didn't give me attention
Hoje se tu me ver chora, que sigo empilhando nota
If you see me crying today, I'm still stacking bills
Várias nega na minha bota, no carro pedindo soca
Several girls in my boots, in the car asking for it
Porra, ficou foda, viu!
Damn, it got tough, you know!
2018 o ano que comecei a batalha
2018, the year I started the battle
Você nem se quer apoiava
You didn't even support
Falso quer ver tu bem nada
False, they want to see you fail
Eles só me criticava, predestinado a nada
They only criticized me, destined for nothing
Era o que eles falava
That's what they said
Mas isso me motivava, não posso falhar em nada
But that motivated me, I can't fail at anything
Sou o exemplo pra quem vem de lá da quebrada
I'm an example for those from the hood
Pera aí, piloto, tá muito rápido
Wait a moment, pilot, it's too fast
Abaixa isso aí, abaixa aí
Lower that, lower it
Duvidaram do talento, nego eu tô muito além
They doubted the talent, man, I'm way beyond
Beach ‘s elas quer ser minha, chamo elas de neném
Beaches, they want to be mine, I call them baby
E eu boto pra mamar, sou um cara trapstar
And I make them suck, I'm a trapstar
Vivendo essa vida
Living this life
Vivendo essa vida
Living this life
No pescoço gold 18 quilate, a minha bitch a Barbie
Gold 18-carat necklace, my girl is Barbie
Na garagem tenho Mazzerati, ela se impressiona com a minha pegada de selvagem
In the garage, I have a Maserati, she's impressed with my savage style
Eu sou um cara hard, very hard, very very hard
I'm a hard guy, very hard, very very hard
071 meu nego pra você tome meu dedo do meio
071, my man, take my middle finger
Onde você tava no meu começo pra vim dizer que eu não mereço?
Where were you at the beginning to say I don't deserve?
Mercedes bens meu bem
Mercedes Benz, my love
Lembro quando não era ninguém
I remember when I was nobody
Esses nego hoje brota do além
These guys now come from nowhere
Mas não dou moral a ninguém
But I don't give attention to anyone
Oxi, ainda não acabou não, pai
Oh, it's not over yet, dad
Cheiroso, bonito, bem trajado e elegante
Fragrant, handsome, well-dressed, and elegant
Tshir Tshir
Tshir Tshir
Deixo ela igual hidrante, querendo meu sobrenome, mas eu não quero romance
I leave her like a hydrant, wanting my last name, but I don't want romance
Eu aqui e você longe é melhor pro meu alcance
Me here and you far away is better for my reach
Quer que eu marque no Instagram, quer story toda hora
Do you want me to tag on Instagram, want a story all the time?
Já queimou meu 12 mola, não deixou eu jogar bola
You burned my 12 springs, didn't let me play ball
Gata é melhor tu ir em bora, já falei que isso não rolar
Girl, it's better for you to go away, I already said this won't happen
Seu uber tá lá na porta te esperando 12 horas
Your Uber is at the door waiting for you for 12 hours