Monocromia Lyrics Translation in English
Lorena ChavesPortuguese Lyrics
English Translation
Sempre ouvi que pro dia ser bonito
I always heard that for the day to be beautiful
Tem que estar ensolarado
It has to be sunny
Que não há nada pra se ver
That there's nothing to see
Quando amanhece nublado
When it dawns cloudy
Que é triste, é deprê, é preguiça
That it's sad, it's depressing, it's laziness
Mas tem coisa na vida da gente
But there's something in our lives
Que só se entende quando o tempo fecha
That we only understand when the weather turns
Tem poema que mora escondido
There's a poem that lives hidden
Num choro contido, na falta de ar
In restrained tears, in the lack of air
Ôô, deixa
Oh, let it
Deixa vir o dia cinza
Let the gray day come
Dentre versos de neblina
Among verses of mist
Dos retalhos
From the patches
Cura pra quem chora
Healing for those who cry
As poucas cores no céu vão te lembrar o que importa
The few colors in the sky will remind you of what matters
Nas rugas do teu rosto, a beleza da alma
In the wrinkles of your face, the beauty of the soul
Bem mais do que se vê é ter nas mãos
More than what is seen is to have in your hands
Um jeito de seguir em paz e logo mais
A way to follow in peace, and soon
Toda melancolia se vestir de glória
All melancholy to be dressed in glory
Sempre ouvi que pro dia ser bonito
I always heard that for the day to be beautiful
Tem que estar ensolarado
It has to be sunny
Que não há nada pra se ver
That there's nothing to see
Quando amanhece nublado
When it dawns cloudy
Que é triste, é deprê, é preguiça
That it's sad, it's depressing, it's laziness
Mas tem coisa na vida da gente
But there's something in our lives
Que só se entende quando o tempo fecha
That we only understand when the weather turns
Tem poema que mora escondido
There's a poem that lives hidden
Num choro contido, na falta de ar
In restrained tears, in the lack of air
Ôô, deixa
Oh, let it
Deixa vir o dia cinza
Let the gray day come
Dentre versos de neblina
Among verses of mist
Dos retalhos
From the patches
Cura pra quem chora
Healing for those who cry
As poucas cores no céu vão te lembrar o que importa
The few colors in the sky will remind you of what matters
Nas rugas do teu rosto, a beleza da alma
In the wrinkles of your face, the beauty of the soul
Bem mais do que se vê é ter nas mãos
More than what is seen is to have in your hands
Um jeito de seguir em paz e logo mais
A way to follow in peace, and soon
Toda melancolia se vestir de glória
All melancholy to be dressed in glory
As poucas cores no céu vão te lembrar o que importa
The few colors in the sky will remind you of what matters
Nas rugas do teu rosto, a beleza da alma
In the wrinkles of your face, the beauty of the soul
Bem mais do que se vê é ter nas mãos
More than what is seen is to have in your hands
Um jeito de seguir em paz e logo mais
A way to follow in peace, and soon
Toda monocromia se vestir de glória
All monochrome to be dressed in glory