Riozinho Lyrics Translation in English

Lourenço e Lourival
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Meu rio pequeno, braço líquido dos campos

My little river, liquid arm of the fields

Ladeado de barrancos corroído pelos anos

Flanked by eroded banks, corroded by the years

Vai arrastando folhas mortas e saudades

Dragging along dead leaves and longing

Pôr do sol de muitas tardes, ilusões e desenganos

Sunsets of many afternoons, illusions, and disappointments

Cruzando vales chapadões e pantanais

Crossing flat valleys and marshes

Bebedouros de pardais, branco espelho de luar

Sparrows' watering holes, white mirror of moonlight

O seu roteiro não tem volta só tem ida

Its path has no return, only departure

Pra findar a sua vida na amplidão azul do mar

To end its life in the blue vastness of the sea


Riozinho amigo são iguais as nossas águas

Little river friend, our waters are alike

Também tenho um rio de mágoa a correr dentro de mim

I too have a river of sorrow flowing inside me

Cruzando n'alma campos secos e desertos

Crossing dry and desert fields in the soul

Cada vez vendo mais perto o oceano de meu fim

Each time seeing closer the ocean of my end


Riozinho amigo nasceste junto à colina

Little river friend, born by the hillside

Era um fio d'água de mina que cresceu tão lentamente

Was a trickle of spring that slowly grew

Margeando matas, ramagem, juncos e flores

Edging forests, branches, rushes, and flowers

Passarinhos multicores seguiram vossa corrente

Multi-colored little birds followed your flow


Riozinho amigo, quantas vezes assistiu

Little river friend, how many times have you witnessed

Acenos de quem partiu, encontro dos que chegaram

Waves from those who left, meetings of those who arrived

Foi testemunha de muitas juras de amor

Was witness to many vows of love

Quantas lágrimas de dor suas águas carregaram

How many tears of pain did its waters carry


Meu rio pequeno sobre a areia do remanso

My little river, on the sand of the pool

Animais em seu descanso, ali vem matar a sede

Animals in their rest come to quench their thirst there

As borboletas em suas margens se amontoam

Butterflies gather on its banks

E depois alegres voam na amplidão dos campos verdes

And then happily fly in the vastness of green fields

A brisa encrespa o seu rosto de menino

The breeze ruffles its boyish face

Como o mais terno e divino beijo da mãe natureza

Like the most tender and divine kiss of Mother Nature

Lindas paisagens, madrugadas coloridas

Beautiful landscapes, colorful dawns

Encontros e despedidas seguem vossa correnteza

Encounters and farewells follow your current

Added by Pedro Sousa
Luanda, Angola December 3, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment