Amor Distante/ Inquilina de Violeiro (part. Zezé Di Camargo e Luciano) (pot-pourri) Lyrics Translation in English

Luan Santana
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Se eu fosse um passarinho

If I were a little bird

Queria voar no espaço

I'd want to fly through space

E pousar devagarinho

And land gently

Nas voltinhas do seus braços

In the circles of your arms

Queria sentir seu carinho

I'd want to feel your tenderness

Para aliviar a dor que eu passo

To ease the pain I go through

Queria te dar um beijinho

I'd want to give you a little kiss

E depois um forte abraço

And then a strong embrace


É um ditado muito certo

There's a very true saying

Quem ama nunca esquece

Those who love never forget

Quem tem seu amor distante

Those who have their love far away

Chora, suspira e padece

Cry, sigh, and suffer

Coração sofre bastante

The heart suffers a lot

Saudade no peito cresce

Saudade in the chest grows

Se você tem outro amor

If you have another love

Seja franca e me esclarece

Be frank and clarify it for me


Um rapaz com sua viola vem chegando do interior

A young man with his guitar comes from the countryside

Com chapéu de boiadeiro e trajes de lavrador

With a cowboy hat and farmer's attire

Em um prédio em São Paulo, entrou no elevador

In a building in São Paulo, he entered the elevator

Também entrou uma moça igual um botão de flor

Also entered a girl like a flower bud

Achando a moça tão bela o rapaz falou pra ela

Thinking the girl so beautiful, the boy said to her

Quero ser o seu amor

I want to be your love


A mocinha respondeu com um gesto indelicado

The girl responded with an impolite gesture

Para mim você não passa de um mendigo conformado

To me, you're just a resigned beggar

Você com essa viola é um caipira atrasado

You with that guitar are a backward countryman

Não tem onde cair morto e quer ser meu namorado

You don't have a penny to your name and want to be my boyfriend

Só fico com gente nobre

I only stay with noble people

Você é um rapaz tão pobre, não namoro pé rapado

You're such a poor guy, I don't date riffraff


O rapaz muito educado então disse pra menina

The polite boy then said to the girl

Ando com essa viola pra cumprir a minha sina

I walk with this guitar to fulfill my fate

Mas sou muito caprichoso, só tenho prédio de esquina

But I'm very meticulous, I only have corner buildings

Para mim você não passa de uma falsa granfina

To me, you're nothing but a false high-society girl

Onde moras não é seu, esse prédio aqui é meu

Where you live isn't yours, this building here is mine

Você é minha inquilina

You're my tenant


Me chame como quiser, de caipira ou de roceiro

Call me whatever you want, a countryman or a rustic

Esse chapéu representa o troféu dos boiadeiros

This hat represents the trophy of the cowboys

Não largo dessa viola, porque sou bom brasileiro

I won't give up this guitar because I'm a proud Brazilian

Atrasou seu aluguel, vim receber meu dinheiro

Your rent is overdue, I came to collect my money

Cumpra melhor seu dever

Do your duty better

Sinta o orgulho de ser inquilina de violeiro

Feel proud to be a violeiro's tenant

Added by Fabio Santos
Luanda, Angola October 16, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment