A Ashanti do Brasil Lyrics Translation in English

Lucão Henrisant
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

É dela que falo agora no momento

It's her I'm talking about now at the moment

Ela fez sucesso dentro de uma cozinha

She became successful in the kitchen

Exerce também a profissão de atriz

She also works as an actress

Cozinha e arte são coisas que a movem

Cooking and art are things that move her

De quem eu falo é a Ashanti do Brasil

The one I'm talking about is the Ashanti of Brazil

Seu nome verdadeiro é Ashanti Beal

Her real name is Ashanti Beal

Ela conta histórias desde 85

She tells stories since '85

Pertence ao signo do zodíaco Aquário

Belongs to the Aquarius zodiac sign

Ashanti é especialista em lutas

Ashanti is a specialist in fights

Conquistou uma faixa preta em Taekwondo

She earned a black belt in Taekwondo

Nasceu em Floripa, se criou em Luzerna

Born in Floripa, raised in Luzerna

Essa é a Ashanti do Brasil que todo mundo gosta

This is the Ashanti of Brazil that everyone likes

Negra raiz, sofreu muitos preconceitos

Black roots, faced a lot of prejudice

Levou porradas da vida e das pessoas

Took beatings from life and people

Não desistiu, se levantou, seguiu em frente

Didn't give up, got up, moved forward

Por isso que eu amo muito a Ashanti Beal

That's why I love Ashanti Beal so much


Ashanti, criada em Luzerna

Ashanti, raised in Luzerna

Minha inspiração pra arte e pra cozinha

My inspiration for art and for the kitchen

Se quero atuar, devo saudar ela

If I want to act, I must salute her

Se quero cozinhar, devo saudar ainda mais ela

If I want to cook, I must salute her even more


Si Fu Chi Pá, esse é o mantra da Ashanti

Si Fu Chi Pá, that's Ashanti's mantra

O mantra da Ashanti é o Si Fu Chi Pá

The mantra of Ashanti is Si Fu Chi Pá

Ele é útil pra que ela se acalme

It's useful for her to calm down

Ele faz parte pra dar calma a ela

It's part of giving her calmness

Só ele é quem consegue acalmar ela

Only it can calm her down

Toda vez que ela se irrita e fica tensa

Every time she gets irritated and tense

Fez amigos dentro do programa MasterChef

Made friends within the MasterChef program

Mas também acabou criando rivalidades

But also ended up creating rivalries

Sua trajetória foi uma das mais lindas

Her journey was one of the most beautiful

Que a 10ª edição do programa registrou

That the 10th edition of the program recorded

Essa é a Ashanti do Brasil de quem falo

This is the Ashanti of Brazil I'm talking about

Não tô falando da Ashanti americana

I'm not talking about the American Ashanti

Aquela que cantou com o já Rule e o R. Kelly

The one who sang with Ja Rule and R. Kelly

E que também já cantou com o Fat Joe

And who also sang with Fat Joe

Eu tô falando da Ashanti de Santa Catarina

I'm talking about the Ashanti from Santa Catarina

Com Si Fu Chi Pá de mantra pra poder se acalmar

With Si Fu Chi Pá as a mantra to calm herself


Ashanti, criada em Luzerna

Ashanti, raised in Luzerna

Minha inspiração pra arte e pra cozinha

My inspiration for art and for the kitchen

Se quero atuar, devo saudar ela

If I want to act, I must salute her

Se quero cozinhar, devo saudar ainda mais ela

If I want to cook, I must salute her even more


A Ashanti que nasceu lá em Floripa

The Ashanti who was born in Floripa

Mas que se criou na cidade de Luzerna

But who grew up in the city of Luzerna

Que aprendeu a cozinhar com a avó dela

Who learned to cook with her grandmother

Que eu vou saudar aqui nessa homenagem

Whom I will salute in this tribute

38 anos de vida e de histórias

38 years of life and stories

Muita porrada levada e quedas sofridas

Many beatings taken and falls suffered

Em todas, ela se levantou e não desistiu

In all of them, she got up and didn't give up

Negro de verdade, não desiste da luta

True black, doesn't give up the fight

Ashanti resolveu aprender Taekwondo

Ashanti decided to learn Taekwondo

No final, nesse esporte, ganhou uma faixa preta

In the end, in this sport, she earned a black belt

Aprendeu ao ar livre o Si Fu Chi Pá

Learned outdoors the Si Fu Chi Pá

Fazia ele na cozinha do MasterChef

She did it in the MasterChef kitchen

Ganhou um pin dourado com o baião de dois

She earned a golden pin with the baião de dois

O dela era um baião de dois vegetariano

Hers was a vegetarian baião de dois

Salvei a receita pra fazer na minha casa

I saved the recipe to make at my house

Preciso definir o dia que irei fazer

I need to decide the day I will make it


Ashanti, criada em Luzerna

Ashanti, raised in Luzerna

Minha inspiração pra arte e pra cozinha

My inspiration for art and for the kitchen

Se quero atuar, devo saudar ela

If I want to act, I must salute her

Se quero cozinhar, devo saudar ainda mais ela

If I want to cook, I must salute her even more

Added by Paula Fernandes
Porto, Portugal December 1, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment