Quebra Cabeça (part. Hungria Hip Hop) Lyrics Translation in English
Lucas LuccoPortuguese Lyrics
English Translation
Meu coração falta uma peça
My heart is missing a piece
Por falar em peça, você sempre atuou bem
Speaking of pieces, you always acted well
Meu coração falta uma peça
My heart is missing a piece
Nessa sua peça, eu fiz papel de refém
In this play of yours, I played the role of a hostage
Essa dona é bagaceira
This lady is wild
Coração puro, mas a mente é maloqueira
Pure heart, but the mind is street-smart
Disposição é o que não falta a noite inteira
She's up for anything all night long
Por fora é meiga, mas por dentro é traiçoeira, uoh oh
On the outside, she's sweet, but inside she's deceitful, uoh oh
Ela me envolve
She entangles me
Esse olhar dela mata mais que mil revólver
Her gaze kills more than a thousand guns
Tá querendo guerra, eu tô procurando um love
She's looking for a fight, I'm looking for love
E se ligo pra ela, ela sempre tá no corre, uoh oh
And if I call her, she's always on the move, uoh oh
Ela me envolve
She entangles me
Esse olhar dela mata mais que mil revólver
Her gaze kills more than a thousand guns
Tá querendo guerra, eu tô procurando um love
She's looking for a fight, I'm looking for love
E se ligo pra ela, ela sempre tá no corre, uoh oh
And if I call her, she's always on the move, uoh oh
Eu te liguei mais de mil vezes procurando um love
I called you more than a thousand times looking for love
Marquei contigo às dez e meia, mas saiu às nove
I scheduled with you at ten-thirty, but you left at nine
(De novo foi lost)
(Lost again)
E eu me julgava sábio
And I considered myself wise
Caí na armadilha quando provei dos teus lábios
I fell into the trap when I tasted your lips
Enquanto ela me beija
While she kisses me
Eu sinto um gosto forte de cigarro com cerveja
I feel a strong taste of cigarette with beer
Me deixa instigado, depois trata com frieza
Leaves me intrigued, then treats me with coldness
Foi tipo check-mate onde eu fui pego de surpresa
It was like checkmate where I was caught by surprise
(Então deixa eu jogar)
(So let me play)
Já vi que ela quer treta, e só jogo pra ganhar
I see she wants trouble, and I only play to win
Tiro de escopeta, cupido quis vim me acertar
Shotgun blast, Cupid tried to hit me
Quer me fazer de bobo
She wants to make a fool of me
Quer pegar o troféu sem ter terminado o jogo
Wants to take the trophy without finishing the game
(Haha, aqui não, aqui não)
(Haha, not here, not here)
Ela me envolve
She entangles me
Esse olhar dela mata mais que mil revólver
Her gaze kills more than a thousand guns
Tá querendo guerra, eu tô procurando um love
She's looking for a fight, I'm looking for love
E se ligo pra ela, ela sempre tá no corre, uoh oh
And if I call her, she's always on the move, uoh oh
Ela me envolve
She entangles me
Esse olhar dela mata mais que mil revólver
Her gaze kills more than a thousand guns
Tá querendo guerra, eu tô procurando um love
She's looking for a fight, I'm looking for love
E se ligo pra ela, ela sempre tá no corre, uoh oh
And if I call her, she's always on the move, uoh oh
Pow pow, mirou na cabeça e acertou o coração
Pow pow, aimed at the head and hit the heart
Tentei sair ileso, mas a mina é confusão
I tried to get out unharmed, but the girl is trouble
Cada beijo é um golpe, mão pro alto, tô no chão
Every kiss is a blow, hands up, I'm on the ground
(No chão, no chão, no chão, no chão, no chão)
(On the ground, on the ground, on the ground, on the ground, on the ground)
Só por hoje, uma noite
Just for today, one night
Fica comigo só pelo prazer, amanhã, eu prometo
Stay with me just for pleasure, tomorrow, I promise
Que eu vou te esquecer, quer ver?
That I'll forget you, wanna bet?
Um dois três, não te esqueci, quero outra vez
One, two, three, I haven't forgotten you, I want it again
Meu coração falta uma peça
My heart is missing a piece
Por falar em peça, você sempre atuou bem
Speaking of pieces, you always acted well
(Só mais uma vez)
(Just one more time)
Meu coração falta uma peça
My heart is missing a piece
Nessa sua peça, eu fiz papel de refém
In this play of yours, I played the role of a hostage
Essa dona é bagaceira
This lady is wild
Coração puro, mas a mente é maloqueira
Pure heart, but the mind is street-smart
Disposição é o que não falta a noite inteira
She's up for anything all night long
Por fora é meiga, mas por dentro é traiçoeira, uoh oh
On the outside, she's sweet, but inside she's deceitful, uoh oh
Ela me envolve
She entangles me
Esse olhar dela mata mais que mil revólver
Her gaze kills more than a thousand guns
Tá querendo guerra, eu tô procurando um love
She's looking for a fight, I'm looking for love
E se ligo pra ela, ela sempre tá no corre, uoh oh
And if I call her, she's always on the move, uoh oh
Ela me envolve
She entangles me
Esse olhar dela mata mais que mil revólver
Her gaze kills more than a thousand guns
Tá querendo guerra, eu tô procurando um love
She's looking for a fight, I'm looking for love
E se ligo pra ela, ela sempre tá no corre, uoh oh
And if I call her, she's always on the move, uoh oh
Aqui não, aqui não
Not here, not here
Aqui não, aqui não
Not here, not here
Aqui não, aqui não
Not here, not here
Hungria hip hop, Lucas lucco, aqui não
Hungria Hip Hop, Lucas Lucco, not here