Corte do Jaca (part. Vinta e Tizi Kilates) Lyrics Translation in English
Tz da CoronelPortuguese Lyrics
English Translation
Tz (hey) da Coro!
Tz (hey) from the Coro!
Corte do Jaca, portando essas grife
Cut of Jaca, sporting these brands
Menor, eu sou tralha e ela sabe
Young, I'm street and she knows it
Crocodilo no boné e na camisa
Crocodile on the cap and on the shirt
Quando eu não tô de Versace
When I'm not in Versace
Kenner no pé, Carlton no balão
Kenner on the foot, Carlton on the balloon
Joga mais um, tá suave
Throw one more, it's easy
Tizi só brota trajado
Tizi only appears well-dressed
Tinta com lança dá massa no baile
Ink with a spear makes a hit at the party
Ela jogando pra tropa
She's playing for the troop
Todos meus mano para posturado
All my guys are in a good posture
Todos meus manos de Nike no pé
All my guys with Nike on their feet
Quem vê já fala: O pique é avançado
Whoever sees already says: The style is advanced
Sempre chamando atenção das mulher
Always catching the attention of the women
Sabe que o da coro é o mais abusado
Knows that the Coro's is the most daring
Tu pode falar o que tu quiser
You can say whatever you want
Mas pra otário eu tô despreocupado
But for fools, I'm unconcerned
Ouro, joias, meus manos todos rodeados
Gold, jewelry, all my guys surrounded
Na marola, no morro não sobe mandado
In the wave, on the hill, no warrant goes up
Aqui só para fiel e a fé tá do lado
Here only for the faithful, and faith is on our side
Sem covardia, liberdade pros irmão privado
No cowardice, freedom for the private brothers
Eu tô com meus mano contando uma nota
I'm with my guys counting a bill
A bitch no banco do carro
The bitch in the car's back seat
Mas nunca ouse tentar com a minha tropa
But never dare to mess with my troop
Tem sangue na sola do tênis mais caro
There's blood on the sole of the most expensive sneakers
Antes quem falava tá rendendo agora
Before, those who spoke are yielding now
Mas isso não cola com meus aliado
But that doesn't stick with my allies
Tu escreve um livro contando as história
You write a book telling the stories
Nós vem de um tempão, nós não tá embalado
We come from a long time, we're not wrapped up
Se liga na Glock, mente e maquinando o mal
Check out the Glock, mind and scheming evil
Parece água (parece água)
It seems like water (it seems like water)
Nós faz chover como se não fosse nada
We make it rain as if it's nothing
No pente tem munição letal, posturado
In the clip, there's lethal ammunition, in a good posture
Sem expressão, sempre cara de mau, doutrinado
Expressionless, always looking tough, indoctrinated
Pra mídia a vivência é ilegal
For the media, the experience is illegal
No copão tem black, bot tá na bag
In the cup, there's black, the bot is in the bag
Os fino reflete, isso é normal
The fines reflect, that's normal
Aumento o meu frag, se a intenção for mal
I increase my frag, if the intention is bad
Ouro, joias, meus manos todos rodeados
Gold, jewelry, all my guys surrounded
Na marola, no morro não sobe mandado
In the wave, on the hill, no warrant goes up
Aqui só para fiel e a fé tá do lado
Here only for the faithful, and faith is on our side
Sem covardia, liberdade pros irmão privado
No cowardice, freedom for the private brothers
Ouro, joias, meus manos todos rodeados
Gold, jewelry, all my guys surrounded
Na marola, no morro não sobe mandado
In the wave, on the hill, no warrant goes up
Aqui só para fiel e a fé tá do lado
Here only for the faithful, and faith is on our side
Sem covardia, liberdade pros irmão privado
No cowardice, freedom for the private brothers