Abençoado Por Deus Lyrics Translation in English
DexterPortuguese Lyrics
English Translation
Foi numa noite de frio, que eu te encontrei com o coração vazio filho,
It was on a cold night that I found you with an empty heart, my son,
Perdido e sem rumo, sem prumo e sem direção,
Lost and aimless, without direction or course,
Sem um mínimo de percepção, sem saber pra quem estender a mão.
Without the slightest perception, not knowing to whom to reach out,
E uma manada de lobo na rua te cercando, pronta pro bote pra te pegar,
And a pack of wolves in the street surrounding you, ready to pounce and seize you,
E a morte em caminhada que veio naquela calada na sede pronta pra matar.
And death walking that came quietly, thirsty and ready to kill.
Passou, no Nome que tem Poder pra te livrar,
Passed by, in the Name that has Power to deliver you,
Passou, pelo sangue de Jesus que veio te salvar.
Passed by, through the blood of Jesus that came to save you.
Eu sempre ouvi, uns aqui, e ali, dizerem que,
I always heard, here and there, people saying that,
Você se perdeu se corrompeu pro inimigo e que,
You got lost, corrupted yourself to the enemy and that,
Pra ti não existe mais solução e que sua família lavou a mão.
For you, there is no solution, and your family washed their hands of you.
Foi numa noite de frio...
It was on a cold night...
Senhor, nesse momento me coloco em sua presença,
Lord, at this moment I place myself in your presence,
Meu coração cheio de mágoa pede clemência,
My heart full of sorrow asks for mercy,
Já não suporto mais tanta tristeza,
I can no longer bear so much sadness,
Sentimento opaco, fraco, cheio de frieza.
An opaque, weak feeling, full of coldness.
Sem a certeza de um futuro melhor,
Without the certainty of a better future,
Quanto mais falo de união, mais me vejo só,
The more I talk about unity, the more I see myself alone,
Bem pior é ver ao meu redor os parceiros,
Even worse is seeing around me the partners,
Alimentando ódio e maldade o tempo inteiro.
Nourishing hatred and malice all the time.
Por dinheiro, status, ego, vaidade,
For money, status, ego, vanity,
Vejo os manos se matando semeando a rivalidade,
I see brothers killing each other, sowing rivalry,
Relativa é a paz no mundo que eu vivo,
The peace in the world I live in is relative,
Num minuto vira tudo sem qualquer motivo.
In a minute, everything changes without any reason.
O mal arrasta, afasta, fere e causa a dor,
Evil drags, separates, hurts, and causes pain,
Quem ontem era amigo hoje já não vê mais valor,
Who was a friend yesterday now no longer sees value,
Em lealdade, honestidade,
In loyalty, honesty,
Sinceridade, amizade de verdade.
Sincerity, true friendship.
Já não se sabe mais que é quem,
We no longer know who is who,
Decepção com ser humano é o que mais se tem,
Disappointment with human beings is what we have most,
Você ali acreditando que o fulano é firmeza,
You there believing that so-and-so is steadfast,
Sangue do seu sangue, sincero sem fraqueza.
Blood of your blood, sincere without weakness.
Que não mede seu valor pelo que você tem,
Who doesn't measure your worth by what you have,
É nois que tá tamo junto, não tem pra ninguém,
It's us who are together, no one else,
Conversa bem, mais a ficha caiu,
Talks well, but the truth dawned,
Falsário, interesseiro, classifica seu perfil hostil.
Phony, opportunistic, classifies your hostile profile.
São várias fitas, mil caras, mil bocas,
There are several stories, a thousand faces, a thousand mouths,
Mil modos, mil jeitos, mil maneiras loucas de ser,
A thousand ways, a thousand crazy ways to be,
Lamento ver, amor próprio não existe,
I regret to see, self-love does not exist,
Saber que as pessoas podem ser assim é triste.
Knowing that people can be like that is sad.
Amargas, rancorosas, fracas mentalmente,
Bitter, resentful, mentally weak,
Sem fé nem futuro consequentemente,
Without faith or future consequently,
Senhor, por favor, abençoe a minha gente,
Lord, please bless my people,
E ilumine suas vidas espiritualmente...
And illuminate their lives spiritually...
Foi numa noite de frio, que eu te encontrei com o coração vazio filho,
It was on a cold night that I found you with an empty heart, my son,
Perdido e sem rumo, sem prumo e sem direção,
Lost and aimless, without direction or course,
Sem um mínimo de percepção, sem saber pra quem estender a mão.
Without the slightest perception, not knowing to whom to reach out,
E uma manada de lobo na rua te cercando, pronta pro bote pra te pegar,
And a pack of wolves in the street surrounding you, ready to pounce and seize you,
E a morte em caminhada que veio naquela calada na sede pronta pra matar.
And death walking that came quietly, thirsty and ready to kill.
Se pá é o fim, e eu to cheio de ver, os irmãozinhos se perder,
Maybe it's the end, and I'm tired of seeing the little brothers get lost,
Sozinho no "rolê", sem freio no meio da vida porque,
Alone on the journey, without brakes in the middle of life because,
Parece que nem querem nem saber o quê eu tenho a dizer,
It seems they don't even want to know what I have to say,
Mas a gente continua Dexter...
But we continue, Dexter...
Por natureza eu sou um cara preocupado com as pessoas,
By nature, I am a guy concerned about people,
Pro mundo desejo paz, coisas boas,
I wish peace, good things to the world,
Que minha música ensine as crianças a pensarem,
May my music teach children to think,
Saberem que o caminho é estudar e se formarem.
To know that the way is to study and graduate.
E darem, orgulho aos seus pais, serem felizes,
And give pride to their parents, be happy,
Fazer valer a pena apesar das cicatrizes,
Make it worthwhile despite the scars,
Que ao longo do tempo se farão presente,
That over time will become present,
Ganhar e perder, lição que a gente aprende.
Win and lose, a lesson we learn.
Descobre que o amor, pode vencer o mal,
Discover that love can overcome evil,
E que ter humildade é fundamental,
And that humility is essential,
Errar não é o fim, diz pra mim, quem não erra,
To err is not the end, tell me, who doesn't err,
Jesus foi o único perfeito na terra.
Jesus was the only perfect one on earth.
Mas reconhecer o erro sim, é sabedoria,
But recognizing the error is wisdom,
É transformar a dor em ritmo e poesia,
It's turning pain into rhythm and poetry,
É Crescer e ser digno de conceito,
It's growing and being worthy of respect,
Merecedor de um qualificado respeito.
Deserving of a qualified respect.
É desse jeito, quais são os verdadeiros valores?
It's like that, what are the true values?
Viver em harmonia ou num mundo de horrores?
Living in harmony or in a world of horrors?
Chega de flores jogadas ao vento por nada,
No more flowers thrown to the wind for nothing,
A fé sem obras é morta e sepultada...
Faith without works is dead and buried...
...Deus meu, ao mesmo tempo que sofro, sou muito feliz,
My God, at the same time that I suffer, I am very happy,
Feliz por saber que sou abençoado pelo Senhor todos os dias,
Happy to know that I am blessed by the Lord every day,
Através da minha esposa,
Through my wife,
Da minha família, meus amigos, meu dom.
My family, my friends, my gift.
Muito obrigado Deus,
Thank you very much, God,
Jamais vou esquecer daquela noite que o Senhor me visitou
I will never forget that night when you visited me,
E falou verdadeiramente ao meu coração,
And spoke truly to my heart,
Falou comigo de uma forma especial,
Talked to me in a special way,
De uma forma que somente um pai que ama seu filho pode falar.
In a way that only a father who loves his child can speak.
Obrigado Senhor!
Thank you, Lord!
Foi numa noite de frio...
It was on a cold night...