Sentimentos puros Lyrics Translation in English
Lucas MutoPortuguese Lyrics
English Translation
Sentimentos puros
Pure feelings
Capazes de realizar a cura
Capable of healing
Sei que cê anda insegura
I know you've been insecure
Pelo que as amigas falam
Because of what your friends say
Suas amigas não entendem nada
Your friends don't understand anything
Nunca estiveram do meu lado
They've never been by my side
Não sabem o que eu tenho passado
They don't know what I've been through
Pra apagar o meu passado
To erase my past
Dizem que eu sou um cara problemático
They say I'm a problematic guy
Sei que eu sou um cara meio instável
I know I'm a kind of unstable guy
Nunca deixei de tá apaixonado
I've never stopped being in love
Pelo seu jeito de olhar pra mim
With the way you look at me
Nós vamo até o fim
We'll go until the end
Eu sei que é duro ouvir de mim
I know it's tough to hear from me
Que nem sempre eu vou ta aqui
That I won't always be here
Eu sei
I know
Gata pouco tempo pra correr
Babe, little time to run
Pouco tempo pra aproveitar
Little time to enjoy
Mas juro vou aproveitar você
But I swear I'll enjoy you
Suas amigas nunca entendem nada
Your friends never understand anything
Ficam envenenando com suas falas
They poison with their words
Botam o dedo onde não são chamadas
They poke where they're not called
Mal sabem como eu te trato em casa
Little do they know how I treat you at home
Para de contar nossos problemas
Stop telling our problems
Isso sempre estraga nosso esquema
It always ruins our plan
Bota a lingerie que eu mais gosto
Put on the lingerie I like the most
Que hoje vai ser cena de novela
Because today is going to be a soap opera scene
Vou fazer você valer a pena
I'll make you worth it
Na sua bunda tipo ayrton senna
On your ass like Ayrton Senna
Eu deslizo pelas suas pernas
I slide through your legs
Marolando contando essas cédulas
Rolling, counting these bills
Sinceramente
Honestly
Cê acha acha memo
Do you really think
Que eu preciso mentir?
I need to lie?
Ou cê acha memo
Or do you really think
Que eu preciso ir?
I need to go?
Mas o teu cheiro tá aqui
But your scent is here
E quando que eu não
And when did I not
Te fiz sorrir?
Make you smile?
Dizem que eu sou um cara problemático
They say I'm a problematic guy
Sei que eu sou um cara meio instável
I know I'm a kind of unstable guy
Nunca deixei de tá apaixonado
I've never stopped being in love
Pelo seu jeito de olhar pra mim
With the way you look at me
Pelo seu jeito de olhar pra mim
With the way you look at me
É o muto
It's Muto
Muto, muto, muto, muto
Muto, muto, muto, muto