Bilhete Lyrics Translation in English
Luccas CarlosPortuguese Lyrics
English Translation
Ela deixou um bilhete, dizendo que ia sair fora
She left a note, saying she was leaving
Levou meu coração, alguns CD's e o meu livro mais da hora
Took my heart, some CDs, and my coolest book
Mas eu não sei qual a razão, não entendi por que ela foi embora
But I don't know the reason, didn't understand why she left
E eu fiquei pensando em como foi e qual vai ser agora
And I kept thinking about how it was and what will be now
Meu quarto pede sua arrumação, minha camisa, seu cheiro
My room asks for your tidying up, my shirt, your scent
Metade de mim foi, já não me sinto inteiro
Half of me left, I don't feel whole anymore
Me deixou um bilhete escrito, eu nunca vou te esquecer
She left me a note saying, "I'll never forget you"
Nem tudo aquilo que foi dito
Not everything that was said
E ela foi assim, sem dó de mim
And she was like that, without mercy for me
Deixou meu toca-discos e um DVD do Chaplin
Left my record player and a Chaplin DVD
Mesmo sabendo que eu prefiro Chaves
Even knowing I prefer Chaves
E as guloseima Fini, ela me deixou só três
And the Fini sweets, she left me only three
Eu tenho que rir pra não chorar
I have to laugh to avoid crying
Tentando te esquecer, mas eu só consigo lembrar
Trying to forget you, but I can only remember
Não sei se outra preta vai tomar o seu lugar
Don't know if another girl will take your place
Mas com tantas opções, eu acho que vale tentar
But with so many options, I think it's worth trying
Até por que você já tá em outro lugar
Because you're already somewhere else
Comigo cê nem deve mais se importar
You shouldn't even care about me anymore
Então faz favor, vê se esquece de mim
So please, do me a favor, try to forget me
E o fim da nossa história foi assim
And the end of our story was like this
Ela deixou um bilhete, dizendo que ia sair fora
She left a note, saying she was leaving
Levou meu coração, alguns CD's e o meu livro mais da hora
Took my heart, some CDs, and my coolest book
Mas eu não sei qual a razão, não entendi por que ela foi, não, não
But I don't know the reason, didn't understand why she left, no, no
E eu fiquei pensando em como foi e qual vai ser agora
And I kept thinking about how it was and what will be now