Onde É Que Deu Errado? Lyrics Translation in English
Luísa SonzaPortuguese Lyrics
English Translation
Ai, ai
Oh, oh
Jogar tudo nosso no lixo
Throwing everything of ours in the trash
Eu tento, mas eu não consigo
I try, but I can't
Ferida que virou meu vício
A wound that became my vice
Ai, ai
Oh, oh
Depender de um amor doente
Depending on a sick love
Um dia cê foi meu presente
One day you were my gift
Hmm
Hmm
Me diz aonde essa briga vai parar
Tell me where this fight is going to end
O amor se foi e a gente nem viu
Love is gone, and we didn't even see
E eu me sinto, assim, sentada no meio fio
And I feel, like this, sitting on the curb
Frágil, cansada, vivendo vazia
Fragile, tired, living empty
Presa numa nostalgia de uma fantasia
Caught in the nostalgia of a fantasy
Onde é que deu errado?
Where did it go wrong?
O peito chora, mas a boca mente
The chest cries, but the mouth lies
Procurando um culpado
Looking for someone to blame
Quando é que a gente se cansou da gente?
When did we get tired of each other?
Profano ou sagrado
Profane or sacred
A dor do amor que o peito dilacerado sente
The pain of love that the torn chest feels
Onde é que deu errado?
Where did it go wrong?
Quando é que a gente se perdeu da gente?
When did we lose ourselves?
Ai, ai
Oh, oh
Jogar tudo nosso no lixo
Throwing everything of ours in the trash
Eu tento, mas eu não consigo
I try, but I can't
Ferida que virou meu vício
A wound that became my vice
Ai, ai
Oh, oh
Depender de um amor doente
Depending on a sick love
Um dia cê foi meu presente
One day you were my gift
Hmm
Hmm
A causa e o efeito que me faz sangrar
The cause and the effect that makes me bleed
O amor se foi e a gente nem viu
Love is gone, and we didn't even see
E eu me sinto, assim, sentada no meio fio
And I feel, like this, sitting on the curb
Frágil, cansada, vivendo vazia
Fragile, tired, living empty
Presa numa nostalgia de uma fantasia
Caught in the nostalgia of a fantasy
Onde é que deu errado?
Where did it go wrong?
O peito chora, mas a boca mente
The chest cries, but the mouth lies
Procurando um culpado
Looking for someone to blame
Quando é que a gente se cansou da gente?
When did we get tired of each other?
Profano ou sagrado
Profane or sacred
A dor do amor que o peito dilacerado sente
The pain of love that the torn chest feels
Onde é que deu errado?
Where did it go wrong?
Quando é que a gente se perdeu da gente?
When did we lose ourselves?