De a Cavalo Lyrics Translation in English

Luiz Marenco
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Tenho a vida de a cavalo entre alegrias e penas

I have a life on horseback amid joys and sorrows

Por andejar campo afora, mudei a cor da melena

Wandering through the fields, I changed the color of my mane

Semeando tombos de pealos de Cerro Largo a Bolena

Sowing falls of pebbles from Cerro Largo to Bolena

Semeando tombos de pealos de Cerro Largo a Bolena

Sowing falls of pebbles from Cerro Largo to Bolena


Marcas de laços e guampas bordadas no tirador

Brands of lassos and decorated spurs on the belt

Despertei riso nas chinas por guitarreiro e cantor

I provoked laughter in the girls as a guitar player and singer

Abri janelas de ranchos nas dobras do corredor

I opened windows of ranches in the folds of the corridor

Abri janelas de ranchos nas dobras do corredor

I opened windows of ranches in the folds of the corridor


Das Palmas ao Jaguarão, conheço sangas e grotas

From Palmas to Jaguarão, I know streams and ravines

Do Camaquã ao São Luiz, dos Três Cerros ao Candiota

From Camaquã to São Luiz, from Três Cerros to Candiota

Gastei o aço do estribo na curvatura da bota

I spent the steel of the stirrup on the curve of the boot

Gastei o aço do estribo na curvatura da bota

I spent the steel of the stirrup on the curve of the boot


Já pisei cada coxilha deste meu pago fronteiro

I've stepped on every hill of my borderland

De Santa Tecla a Aceguá, formei o tino campeiro

From Santa Tecla to Aceguá, I developed the camper's sense

Fui peleador e ginete nas festas de Vichadero

I've been a fighter and rider at Vichadero's festivals

Fui peleador e ginete nas festas de Vichadero

I've been a fighter and rider at Vichadero's festivals


"Só quem andou como eu

"Only those who walked like me

Pode entender o que falo

Can understand what I say

Fazendo cantar cincerros

Making cowbells ring

No compasso do badalo

In the rhythm of the clapper

E aprendeu ver mais longe

And learned to see further

Sobre o lombo do cavalo"

On the back of the horse"


Enredei crina nos dedos nos dois lados da fronteira

I tangled the mane in my fingers on both sides of the border

Domei potradas velhacas, uruguaias, brasileiras

I tamed tricky fillies, Uruguayan and Brazilian

E andei parando matreiros nas sogas das boleadeiras

And I stopped cunning ones in the ropes of bolas

E andei parando matreiros nas sogas das boleadeiras

And I stopped cunning ones in the ropes of bolas


Nas tropilhas das estâncias, andam pingos do meu freio

In the herds of ranches, horses with my bit roam

São cavalos pra quem sabe o que fazer sobre os arreios

They're horses for those who know what to do on the saddles

Desses que cincham sozinhos num serviço de rodeio

Those that cinch themselves in a rodeo job

Desses que cincham sozinhos num serviço de rodeio

Those that cinch themselves in a rodeo job


Empurrei miles de boi em pingos de cola atada

I pushed thousands of cattle with tied tail horses

Nas tropas pra São Domingos que vinham cheirando a estrada

In the herds for São Domingos that smelled of the road

E silenciaram pra sempre na marreta da charqueada

And they fell silent forever in the hammer of the salting shed

E silenciaram pra sempre na marreta da charqueada

And they fell silent forever in the hammer of the salting shed


Por onde desencilhei nos mais crioulos rincões

Wherever I unsaddled in the most Creole corners

Deixei cantigas de esporas no chão duro dos galpões

I left spurs songs on the hard floor of the sheds

E floreios de cordeona entre os mates dos fogões

And accordion flourishes among the mates of the stoves

E floreios de cordeona entre os mates dos fogões

And accordion flourishes among the mates of the stoves

Added by Beatriz Fernandes
Recife, Brazil November 11, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment