Pra Quê Isso?

Luiza & Maurílio
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Minha vida mudou de uma forma

My life changed in a way

Depois que a gente se separou

After we separated

Tô chorando, sofrendo e bebendo

I'm crying, suffering, and drinking

Comendo o pão que o diabo amassou

Eating the bread the devil kneaded


E o pior que fui eu quem traí

And the worst part is that I betrayed

Fui eu quem perdi a pessoa amada

I'm the one who lost the loved one

No instante fui fraca demais

In an instant, I was too weak

Perdi a cabeça e fiz a burrada

I lost my mind and made the mistake


Diz que eu ia pagar caro

Said I would pay dearly

Prometeu não deixar baixo

Promised not to let it slide


Pra quê isso?

Why is that?

Desfilar com essa otária bem na minha cara?

Parading around with that fool right in front of me?

Pra quê isso?

Why is that?

Já não basta o abandono e as noite sem sono?

Isn't abandonment and sleepless nights enough?


Pra quê isso?

Why is that?

Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?

Stepping on me, humiliating me, treating me like garbage?

Pra quê isso?

Why is that?

Pra quê isso?

Why is that?


Pra quê isso?

Why is that?

Desfilar com essa otária bem na minha cara?

Parading around with that fool right in front of me?

Pra quê isso?

Why is that?

Já não basta o abandono e as noite sem sono?

Isn't abandonment and sleepless nights enough?


Pra quê isso?

Why is that?

Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?

Stepping on me, humiliating me, treating me like garbage?

Pra quê isso?

Why is that?

Pra quê isso?

Why is that?

Pra quê isso?

Why is that?


Minha vida mudou de uma forma

My life changed in a way

Depois que a gente se separou

After we separated

Tô chorando, sofrendo e bebendo

I'm crying, suffering, and drinking

Comendo o pão que o diabo amassou

Eating the bread the devil kneaded


E o pior que fui eu quem traí

And the worst part is that I betrayed

Fui eu quem perdi a pessoa amada

I'm the one who lost the loved one

No instante fui fraca demais

In an instant, I was too weak

Perdi a cabeça e fiz a burrada

I lost my mind and made the mistake


Diz que eu ia pagar caro

Said I would pay dearly

Prometeu não deixar baixo

Promised not to let it slide


Pra quê isso?

Why is that?

Desfilar com essa otária bem na minha cara?

Parading around with that fool right in front of me?

Pra quê isso?

Why is that?

Já não basta o abandono e as noite sem sono?

Isn't abandonment and sleepless nights enough?


Pra quê isso?

Why is that?

Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?

Stepping on me, humiliating me, treating me like garbage?

Pra quê isso?

Why is that?

Pra quê isso?

Why is that?


Pra quê isso?

Why is that?

Desfilar com essa otária bem na minha cara?

Parading around with that fool right in front of me?

Pra quê isso?

Why is that?

Já não basta o abandono e as noite sem sono?

Isn't abandonment and sleepless nights enough?


Pra quê isso?

Why is that?

Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?

Stepping on me, humiliating me, treating me like garbage?

Pra quê isso?

Why is that?

Pra quê isso?

Why is that?


Pra quê isso?

Why is that?

Desfilar com essa otária bem na minha cara?

Parading around with that fool right in front of me?

Pra quê isso?

Why is that?

Já não basta o abandono e as noite sem sono?

Isn't abandonment and sleepless nights enough?


Pra quê isso?

Why is that?

Me pisar, me humilhar, me tratar feito um lixo?

Stepping on me, humiliating me, treating me like garbage?

Pra quê isso?

Why is that?

Pra quê isso?

Why is that?

Pra quê isso?

Why is that?

Added by Leandro Silva
Praia, Cape Verde August 10, 2024
Be the first to rate this translation
Comment