60K Lyrics Translation in English
Major RDPortuguese Lyrics
English Translation
(Rock Danger)
(Rock Danger)
Hey, ahn
Hey, ahn
Lembro da gente fazendo vaquinha e comendo o pão que o diabo amassou
I remember us chipping in and eating the bread that the devil kneaded
Hoje nós vive de trap
Today, we live off trap
Faço esses verso maneiro e também faço show
I craft these cool verses and also perform
Ano passado eu perdi vários mano
Last year, I lost several friends
Esse ano, no máximo, eu vou perder voo
This year, at most, I'll miss a flight
Tudo faz parte do plano
Everything is part of the plan
Minha vida é tipo isso
My life is like that
Só rock, urgh
Just rock, urgh
Tô de cordão, de tiara e de cabelo louro
I'm wearing a chain, a tiara, and blonde hair
Mãe, tô descendo pro show
Mom, I'm heading to the show
Sempre volto com o tesouro
Always come back with the treasure
Só que eu me sinto sozinho, já nem sei quem eu sou
But I feel lonely, don't even know who I am anymore
Se eu tô com a tropa, me sinto intocável
If I'm with the crew, I feel untouchable
Nós sempre protege o outro
We always protect each other
Dois mil e crise, lembro de quem botou fé
Two thousand and crisis, remember who believed
Também de quem me zoou
Also those who mocked me
Sempre rimei sob dores
I always rhymed under pain
60 mil seguidores, vários me odeia
60 thousand followers, many hate me
Eu prometi que eu só falo de Glock quando o Yuri sair da cadeia
I promised to only talk about Glock when Yuri gets out of jail
Mas se eles quiserem falar de flow, a coisa vai ficar feia
But if they want to talk about flow, things will get ugly
Rimo no ragga, no funk, no trap e no boombap, o hip-hop na veia
I rhyme in ragga, funk, trap, boombap, hip-hop in the veins
Me sinto caro que nem Ibrahimovic
I feel expensive like Ibrahimovic
Voando baixo no campo de ataque
Flying low on the attack field
Te afundo sempre que nem o Titanic
I sink you every time like the Titanic
Essa caneta eu comprei no Iraque
I bought this pen in Iraq
É o tsunami dos bandido chique
It's the chic bandits' tsunami
Falamos pouco, mas tamo em destaque
We speak little, but we're in the spotlight
Acho legal esses teus verso de crime
I find it cool, your crime verses
Sei que nem tem o aval da tua fac
I know it doesn't even have your gang's approval
Sempre que eu passo, os menor tão me ouvindo e falando: Caralho, o Major amassou
Every time I pass by, the kids are listening and saying: Damn, Major crushed it
Hoje ela vem e me procura falando: RD, cê tá lindo, meu Deus, cê mudou
Today she comes and looks for me saying: RD, you're beautiful, my God, you've changed
Hoje nós vive de trap
Today, we live off trap
Faço esses verso maneiro e também faço show
I craft these cool verses and also perform
Tudo faz parte do plano
Everything is part of the plan
Minha vida é tipo isso
My life is like that
Só rock And Roll
Just rock And Roll
Ouço falarem que o esforço vence o talento
I hear them say that effort overcomes talent
Gosto desse argumento
I like this argument
Eu nunca quis ser melhor que ninguém
I never wanted to be better than anyone
Apenas tive o comprometimento
I just had commitment
Era impossível, meu bem, mas eu tento
It was impossible, my dear, but I try
Gravo a ponto do PC da Teto
I record until Teto's PC breaks
Canto bonito com drip da moda
I sing beautifully with the fashion drip
E se não tiver na moda, eu invento
And if it's not in fashion, I invent it
Tudo pra nós, que é preto, é mais difícil
Everything for us, who are black, is harder
Quem não é da cor fala que é maluquice
Those who are not of color say it's madness
Vou lançar o álbum e comprar um edifício
I'll release the album and buy a building
Cê não me pega na bala, é difícil
You can't catch me with a bullet, it's difficult
Pó falar mal que eu respondo com music
Talk bad, and I respond with music
Tudo que vai, volta, é a lei da physic
Everything that goes, comes back, it's the law of physics
O que te atrasa é a porra do teu vício
What holds you back is damn your vice
E de ter tudo na mão muito fácil
And having everything in hand is too easy
Sempre que eu passo, os menor tão me ouvindo e falando: Caralho, o Major amassou
Every time I pass by, the kids are listening and saying: Damn, Major crushed it
Hoje ela vem e me procura falando: RD, cê tá lindo, meu Deus, cê mudou
Today she comes and looks for me saying: RD, you're beautiful, my God, you've changed
Hoje nós vive de trap
Today, we live off trap
Faço esses verso maneiro e também faço show
I craft these cool verses and also perform
Tudo faz parte do plano
Everything is part of the plan
Minha vida é tipo isso
My life is like that
Só rock And Roll
Just rock And Roll