Fantasma da Minha Voz Lyrics Translation in English

Major RD
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu quero ver quem encara, cadê aquele cara?

I want to see who faces it, where's that guy?

Que falou que eu não fazia rima rara, porra para

Who said I didn't make rare rhymes, damn, stop it

Por que eu sou carta lendária, trem-bala

Because I'm a legendary card, bullet train

Fabricada no Japão, Jack cê atirou em quem, cara?

Made in Japan, Jack, who did you shoot, man?

Vim da rodoviária, dispara, acelera em sentido Alvorada

I came from the bus station, shoot, speed towards Alvorada

Tá vendo só, Jow? Meu flow, NWA

See that, Jow? My flow, NWA

O quê cê faz nem é rap, é Maraísa e Maiara (vai! Vem!)

What you do isn't rap, it's Maraísa and Maiara (go! Come!)

Olha quem tá aqui, pronto pro ataque

Look who's here, ready for attack

RD MC do flow flexível

RD MC with flexible flow

Fui no Magali, o comentário ali era que

I went to Magali, the comment there was that

O freestyle no pistão era imbatível

The freestyle in Pistão was unbeatable

Nem quero conflito, tu não é tanto assim, lasca-se, foda-se, cascavel

I don't even want conflict, you're not that much, scram, screw it, rattlesnake

Medo do escuro, do fantasma da minha voz

Fear of the dark, of the ghost of my voice

Que assombra a tua alma igual o zumbi do Resident Evil

That haunts your soul like the Resident Evil zombie

Salve pro Juninho, que mora em Santíssimo

Shoutout to Juninho, who lives in Santíssimo

E tá perdido

And is lost

Tô correndo igual Vin Diesel

I'm running like Vin Diesel

Minha lírica rica te implica, é o quê vai me deixar rico

My rich lyrics implicate you, that's what will make me rich

Sua inveja é o meu combustível

Your envy is my fuel

Critica meu bonde, arrombado

Criticize my crew, you asshole

Hoje eu corro com o Xamã, e tu não sabe o quê nós viveu

Today I run with Xamã, and you don't know what we've been through

Punchline bomba atômica

Atomic bomb punchline

Que abala suas placa tectônica

That shakes your tectonic plates

Guerreiro intocável

Untouchable warrior

Sagitário, indomável

Sagittarius, untamed

Cada rima um gol de placa, Real Madrid

Every rhyme a stunning goal, Real Madrid

Chapa o globo, perde a graça

Check the globe, loses its charm

Fica Bragantino na postura e nem ri

Becomes Bragantino in posture and doesn't even laugh

Cês vão ver o quê é rap, fio

You'll see what rap is, man

Tô de volta. Não, voltei não, pera aí

I'm back. No, I didn't come back, wait a sec

Cala dedo, cala boca, colabora

Shut up, shut your mouth, cooperate

Reza pra Nossa Senhora

Pray to Our Lady

RJack, devastador de racista

RJack, racist devastator

Vi meus amigo sangrar na mão dos inimigo

I saw my friends bleed at the hands of enemies

E morrer de bobeira

And die foolishly

Vi minha família chorar, meu tio tá sumido

I saw my family cry, my uncle is missing

Último visto foi lá em Madureira

Last seen was in Madureira

Olha quem vem, vindo ali

Look who's coming, coming over there

É os menó do Gouvea, brake da caveira

It's the boys from Gouvea, skull's break

Major ou major, tanto faz, Lucas descanse em paz te amarei a vida inteira

Major or major, doesn't matter, Lucas rest in peace, I'll love you forever


E não adianta falar, por quê cês não sofreram metade

And it's no use talking, 'cause you guys didn't suffer half

Cês não fizeram a metade

You didn't do half of it

Papo correto, reto, certo

Straight, correct talk

Cês não rimaram a metade

You didn't rhyme half of it

Vocês são tudo um covarde

You're all cowards

(Nossa! O RD tá mudado, cê virou celebridade!)

(Wow! RD has changed, you've become a celebrity!)

Enfia o teu comentário no cu

Shove your comment up your ass

E durma ao lado da tua falsidade

And sleep next to your falseness

E observe, enquanto o baile ferve

And watch while the party heats up

Que essas rimas são um desabafo

That these rhymes are a vent

É lógico, pega leve, novamente observe

It's logical, take it easy, again, observe

Que esse flow você não faz

That this flow you can't do

Nem se tomar biotônico

Not even if you drink biotonic

44 porradão na Guaxa

44 big hits in Guaxa

E na caixa, martelo biônico

And in the box, bionic hammer

Racista eu mato, já passou da hora

I kill racists, it's overdue

Dos macaco tomar o zoológico (vai!)

For monkeys to take over the zoo (go!)

Added by António Silva
Lisbon, Portugal August 20, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment