Marcelo Jeneci - Pra Sonhar Lyrics Translation in English
MalhaçãoPortuguese Lyrics
English Translation
Quando te vi passar fiquei paralisado
When I saw you passing by, I was paralyzed
Tremi até o chão como um terremoto no japão
I trembled to the ground like an earthquake in Japan
Um vento, um tufão
A wind, a typhoon
Uma batedeira sem botão
A mixer without a button
Foi assim viu
It was like that, you know
Me vi na sua mão
I saw myself in your hands
Perdi a hora de voltar para o trabalho
I lost track of time to go back to work
Voltei pra casa e disse adeus pra tudo que eu conquistei
I went home and said goodbye to everything I achieved
Mil coisas eu deixei
A thousand things I left behind
Só pra te falar
Just to tell you
Largo tudo
I'd give up everything
Se a gente se casar domingo
If we get married on Sunday
Na praia, no sol, no mar
On the beach, in the sun, in the sea
Ou num navio a navegar
Or on a ship sailing
Num avião a decolar
In a plane taking off
Indo sem data pra voltar
Going without a return date
Toda de branco no altar
All in white at the altar
Quem vai sorrir?
Who will smile?
Quem vai chorar?
Who will cry?
Ave maria, sei que há
Hail Mary, I know there is
Uma história pra sonhar
A story to dream
Pra sonhar
To dream
O que era sonho se tornou realidade
What was a dream became reality
De pouco em pouco a gente foi erguendo o nosso próprio trem,
Little by little, we built our own train
Nossa jerusalém,
Our Jerusalem
Nosso mundo, nosso carrossel
Our world, our carousel
Vai e vem vai
It goes and comes
E não para nunca mais
And never stops
De tanto não parar a gente chegou lá
By not stopping so much, we got there
Do outro lado da montanha onde tudo começou
To the other side of the mountain where it all began
Quando sua voz falou:
When your voice said:
Pra onde você quiser eu vou
Wherever you want to go, I'll go
Largo tudo
I'd give up everything
Se a gente se casar domingo
If we get married on Sunday
Na praia, no sol, no mar
On the beach, in the sun, in the sea
Ou num navio a navegar
Or on a ship sailing
Num avião a decolar
In a plane taking off
Indo sem data pra voltar
Going without a return date
Toda de branco no altar
All in white at the altar
Quem vai sorrir?
Who will smile?
Quem vai chorar?
Who will cry?
Ave maria, sei que há
Hail Mary, I know there is
Uma história pra contar
A story to tell
Domingo
On Sunday
Na praia, no sol, no mar
On the beach, in the sun, in the sea
Ou num navio a navegar
Or on a ship sailing
Num avião a decolar
In a plane taking off
Indo sem data pra voltar
Going without a return date
Toda de branco no altar
All in white at the altar
Quem vai sorrir?
Who will smile?
Quem vai chorar?
Who will cry?
Ave maria, sei que há
Hail Mary, I know there is
Uma história pra contar
A story to tell
Pra contar
To tell