Renato, o Gaúcho Lyrics Translation in English
Mamonas AssassinasPortuguese Lyrics
English Translation
Como todo bom gaúcho
Like every good gaucho
Eu levanto de manhã
I wake up in the morning
Dou um soco na minha mãe
I punch my mother
E uma rasteira na irmã
And trip my sister
Tomo chimarrão fervendo
I drink boiling chimarrão
Porque eu nunca sinto dor
Because I never feel pain
Dei um chute no cachorro
I kicked the dog
Porque não gostei da cor
Because I didn't like its color
Com meu grito eu estremeço
With my scream, I shake
Desde a terra até o Sol
From the earth to the Sun
Cai a noite e eu vou pra casa
Night falls, and I go home
Pra vestir meu baby-doll
To wear my baby-doll
Ai garçom me sirva um veneno agora
Waiter, serve me poison now
De que me vale essa vida
What is the use of this life
Se meu homem foi embora
If my man has left
Como todo nordestino
Like every Northeasterner
Eu sou mesmo um cabra macho
I am truly a tough guy
Sou parente do jumento
I'm related to the donkey
Da cintura para baixo
From the waist down
Mato onça com a mão
I kill a jaguar with my hand
Já nasci com aquilo roxo
I was born with it purple
Comparado à minha pessoa
Compared to me
Lampião era um frouxo
Lampião was a wimp
Sou perverso como a gota
I'm as wicked as a drop
Desgraça pouca eu nem ligo
A little misfortune, I don't care
Passo o cerol no fiofó
I put glue on the anus
Só pra ferir meus amigos
Just to hurt my friends
Ai garçom me sirva um veneno agora
Waiter, serve me poison now
De que me vale essa vida
What is the use of this life
Se meu homem foi embora
If my man has left
Já nasci com 20 anos
I was born with 20 years
Com meu peito cabeludo
With my hairy chest
Mato qualquer um que rir
I kill anyone who laughs
Dos meus discos do Menudo
At my Menudo records
Minha bombacha é cor-de-rosa
My bombacha is pink
A botina, sempre suja
The boot, always dirty
Meu bafo é de framboesa
My breath smells like raspberry
Meu esmalte não enferruja
My nail polish doesn't rust
Sou um cabra muito macho
I'm a very tough guy
Lhe derrubo só com um berro
I knock you down with just a shout
Cai a noite eu solto a franga
Night falls, I let loose
Porque ninguém é de ferro
Because nobody is made of iron
Ai garçom me sirva um veneno agora
Waiter, serve me poison now
De que me vale essa vida
What is the use of this life
Se meu homem foi embora
If my man has left