Mar Revolto Lyrics Translation in English

Zé Vitor
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Damos sorrisos pra câmera parecendo bem, mas o vazio nos consome

We give smiles to the camera looking fine, but emptiness consumes us

Eu finjo não ruir em pesadelos que sempre acordo gritando o teu nome

I pretend not to collapse in nightmares that I always wake up screaming your name

Infelizmente destruímos a sequência dos nossos momentos juntos

Unfortunately, we destroyed the sequence of our moments together

Já que transbordamos em nossas metades realmente somos muito

Since we overflow in our halves, we really are a lot


Um pro outro, pelos menos por enquanto, amor foi por tão pouco

For each other, at least for now, love was so little

Que mundo louco, destoamos da paleta, hoje um tanto oco

What a crazy world, we stand out from the palette, today a bit hollow

Quase um sopro, escrevi palavras ao invés de trocar socos

Almost a breath, I wrote words instead of exchanging punches

Que mar revolto

What a rough sea

Que mar revolto

What a rough sea


Tornará a ser calma, voltará a ser alma

It will become calm again, it will become soul again

Individualmente juntos um dia com alguém ficaremos

Individually together, one day we will stay with someone

O tornado se acalma, saiamos da jaula

The tornado calms down, let's leave the cage

Que acabamos nos prendendo

That we ended up getting caught


O que for amor, venha por favor

Whatever is love, please come

De onde vir não sei, mas deixa que eu vou

Where it comes from, I don't know, but let me go

Deixa eu procurar pois preciso amar

Let me search because I need to love

Incondicionalmente

Unconditionally

Errôneos como a gente

Erroneous like we are

Humanos como nós

Human like us

Louco pra conhecer tua voz

Crazy to hear your voice

O teu jeito de ser

Your way of being

Louca como eu

Crazy like me

Deixa eu ver o seu olhar

Let me see your gaze


Belo no por do sol, num castelo escondido, num porto seguro

Beautiful in the sunset, in a hidden castle, in a safe harbor

Você e seu vestido amarelo, eu te aquarelo num quadro mudo

You and your yellow dress, I paint you in a silent frame

A melhor arte é aquela cheia de vontade, o amor cheio de saudade

The best art is the one full of desire, love full of longing

Por mais que não acredite, nunca faltou sinceridade

Even if you don't believe, sincerity never lacked


Ampulheta se quebrou, os dias que não passavam

The hourglass broke, the days that didn't pass

E na balança da verdade algumas coisas pesaram

And on the scale of truth, some things weighed

Sofremos naufrágio, ondas nos levaram

We suffered shipwreck, waves took us

Somos tão frágeis

We are so fragile

Somos tão frágeis, tão frágeis

We are so fragile, so fragile

Somos tão frágeis, tão frágeis

We are so fragile, so fragile

Tão frágeis

So fragile

Added by António Silva
Lisbon, Portugal October 16, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment