Diminuir Lyrics Translation in English
Jay ArghhPortuguese Lyrics
English Translation
Deixa eu dizer te primeiro que eu te respeito
Let me first say that I respect you
Que tu és mulher de exemplo que é pra seguir
That you're a woman of example to follow
Mas tenho algo entalado dentro do peito
But I have something stuck inside my chest
Não aguento não tem mais jeito e estou prestes a explodir
I can't take it anymore, there's no way out, I'm about to explode
Mas me entende não falo de um teu defeito
But understand me, I'm not talking about a flaw of yours
Mas não aguento com tua forma de sair quando tu tas acordada tas na balada eu tou abraçado a uma almofada e já não consigo dormir
But I can't stand your way of going out, when you're awake you're at the club, I'm hugging a pillow and I can't sleep anymore
Eu sei que vais ouvir conselhos das tuas bradas
I know you'll listen to advice from your friends
Que Vão dizer te que és submissa e infeliz
Who will tell you that you're submissive and unhappy
Mas quando voltas eu e que sofro com essa sinusite sofro com rinite e com aquela cena que tu fazes com nariz
But when you come back, it's me who suffers from this sinusitis, suffers from rhinitis, and from that thing you do with your nose
Com quem voltaste eu nem sei o nome dele
I don't even know the name of the guy you came back with
Nem se bebeu se não morreste por um triz
Don't know if he drank, if he didn't, he narrowly escaped death
Só se vive uma vez mas não vês que é estupidez saíres como se estivesse a competir isso tem que diminuir
You only live once, but don't you see it's stupid to go out as if you were competing, that has to decrease
Baby
Baby
Não zanga mais não
Don't get angry anymore
Eu vi que
I saw that
Não rendes pois não
You're not yielding, are you?
Eu vou
I'll
Segurar tua mão
Hold your hand
Baby
Baby
Não zanga mais não
Don't get angry anymore
Prometo mudar
I promise to change
Eu estarei aqui
I'll be here
Deixa eu dizer te primeiro que eu te respeito
Let me first say that I respect you
Que tu és mulher de exemplo que é pra seguir
That you're a woman of example to follow
Mas tenho algo entalado dentro do peito não aguento não tem mais jeito estou prestes a explodir
But I have something stuck inside my chest, I can't take it anymore, I'm about to explode
Mas me entende não falo de um teu defeito
But understand me, I'm not talking about a flaw of yours
Mas não aguento com essa forma de vestir
But I can't stand the way you dress
Te vestes como solteira como rameira essa maneira de chamar a atenção faz me sumir ouve
You dress like a single woman, like a seductress, that way of seeking attention makes me disappear, listen
Essa saia que curtes nem palmo e meio tem
That skirt you like isn't even a foot and a half long
Quando jogamos berlindes até chegamos dois
When we play marbles, we even get closer than that
Não é à toa que te sentas todo mundo vem
It's no wonder that everyone comes over when you sit down
E eu bazo logo digo te falamos depois
And I leave immediately, I tell you, we'll talk later
De repente baby vês que eu fico frio
All of a sudden, baby, you see I get cold
Mas também a perguntarem se não sentes frio
But they also ask if you don't feel cold
Não sei se Lembras no velório daquele meu tio
I don't know if you remember at my uncle's funeral
Te entregaram capulana porque se via mamilo
They gave you a cloth because your nipple was showing
Isso tem que diminuir baby
That has to decrease, baby
Baby
Baby
Não zanga mais não
Don't get angry anymore
Eu vi que
I saw that
Não rendes pois não
You're not yielding, are you?
Eu vou
I'll
Segurar tua mão
Hold your hand
Baby
Baby
Não zanga mais não
Don't get angry anymore
Prometo mudar
I promise to change
Eu estarei aqui
I'll be here
Deixa eu dizer te primeiro que eu te respeito
Let me first say that I respect you
Que tu és mulher de exemplo que é pra seguir
That you're a woman of example to follow
Mas tenho algo entalado dentro do peito não aguento não tem mais jeito estou prestes a explodir
But I have something stuck inside my chest, I can't take it anymore, I'm about to explode
Mas me entende não falo de um teu defeito
But understand me, I'm not talking about a flaw of yours
Mas não aguento com essa forma de discutir
But I can't stand your way of arguing
Tu sempre falas asneira when I calll you later a maneira que tu gritas nem acredito que tu gostas bem de mim
You always talk nonsense when I call you later, the way you shout, I can't believe you really like me
Tu tens ciúmes de todas minhas amigas
You're jealous of all my friends
E acreditas no que falam mesmo pra causar intrigas
And you believe what they say just to cause trouble
Ligas para minha cota nem te importas com a hora pra saberes se eu não trouxe uma menina mas a cota me apita
You call my mom, don't even care about the time, to find out if I didn't bring a girl, but mom covers for me
Lembras que vieste so pra conferir
Remember you came just to check
Se não era aquele moço que estava no Takdir
If it was that guy who was at Takdir
Mas eu estava em casa bem deitado a dormir
But I was at home, comfortably sleeping
E Não acreditaste e vieste me ferir bby tem que diminuir
And you didn't believe me and came to hurt me, baby, that has to decrease
Baby
Baby
Não zanga mais não
Don't get angry anymore
Eu vi que
I saw that
Não rendes pois não
You're not yielding, are you?
Eu vou
I'll
Segurar tua mão
Hold your hand
Baby
Baby
Não zanga mais não
Don't get angry anymore
Prometo mudar
I promise to change
Eu estarei aqui
I'll be here