Adeus Papai, Adeus Mamãe (Partida) Lyrics Translation in English
Marco BrasilPortuguese Lyrics
English Translation
Adeus papai, adeus mamãe
Goodbye daddy, goodbye mommy
Eu sou o filho que volta, a bater na mesma porta
I am the son who returns, knocking on the same door
Que há muito tempo eu fechei
That long ago I closed
Quando fui embora chorando e aqui soluçando
When I left crying and here sobbing
Papai e mamãe eu deixei
Daddy and mommy I left
Hoje, vejo a gaiola vazia do canário que um dia
Today, I see the empty cage of the canary that one day
Eu mesmo mandei soltar
I myself set free
Talvez o pobre passarinho, voltou ao seu velho ninho
Maybe the poor little bird, returned to its old nest
Como eu voltei ao meu lar
As I returned to my home
Vejo o meu cão policial latindo ali no quintal
I see my police dog barking there in the yard
Nem me reconheceu
Didn't even recognize me
Vem lobo, vem ver o seu dono que te deixou no abandono
Come here, come see your owner, who left you abandoned
Sem ao menos dizer-lhe adeus
Without even saying goodbye
Já vai alta a madrugada, vejo a janela fechada
The dawn is rising, I see the closed window
Do quarto de meus velhinhos
From my parents' room
Talvez mãezinha chora, sem nunca pensar que agora
Maybe mommy is crying, never thinking that now
O seu filho está tão pertinho!
Her son is so close!
Talvez pensam que eu morri, porque nunca lhes escrevi
Maybe they think I died, because I never wrote to them
Desde a minha despedida
Since my goodbye
Eles devem estar velhinhos, já na curva do caminho
They must be old now, already on the curve of the road
Que conduz ao fim da vida
That leads to the end of life
Abra a porta papai!
Open the door daddy!
O seu filho está de volta prá pedir sua benção
Your son is back to ask for your blessing
Sei que sua voz não sai, cortada pela emoção
I know your voice won't come out, cut by emotion
Não precisa dizer nada, deixe as lágrimas derramadas
No need to say anything, let the shed tears
Banharem meu peito de dor
Bathe my chest in pain
Eu que vivi sem carinho, 20 anos papaizinho
I, who lived without affection, 20 years, dear father
Quero agora o seu calor!
Now want your warmth!
Papai, cadê minha mãezinha?
Daddy, where is my mommy?
Meu pensamento adivinha, olhando nos olhos seus
My thoughts guess, looking into your eyes
Meu filho, chorando quero te dizer
My son, crying I want to tell you
Sua mãe não pode viver, foi se embora morar com Deus
Your mother couldn't live, she went to live with God
Qual uma flor entre espinhos, no abandono murchou
Like a flower among thorns, withered in abandonment
Papai como você está velhinho
Daddy how you've grown old
Seus cabelos estão branquinhos
Your hair is all white
Foram as tardes sem fim
Endless afternoons have passed
Vejo na parede a fotografia da mãezinha que um dia
I see on the wall the photograph of mommy who once
Eu deixei chorar
I left crying
Parece que ela me diz
It seems like she's telling me
Filho como estou feliz, de ver você regressar
Son, how happy I am to see you return
Parti pra fazer riqueza, pra tirar-me da pobreza
I left to seek wealth, to pull myself from poverty
Ao meu pai e minha mãezinha
To my father and my mommy
Mas compreendi tarde demais
But I understood too late
Que eram os meus velhos pais, a maior riqueza que eu tinha
That my old parents were the greatest wealth I had