Não Tô Nada Bem Lyrics Translation in English
Marcus EniPortuguese Lyrics
English Translation
Eu to ligando só pra te dizer
I'm calling just to tell you
Que eu não quero por nada te perder
That I don't want to lose you for anything
Nada andava bem, e eu agi como quem
Nothing was going well, and I acted like someone
Ganhou o mundo e não soube como agradecer
Who conquered the world and didn't know how to thank
Sozinha fez por nós dois o que eu não fiz
Alone, you did for both of us what I didn't do
Cristalizei a ilusão de que cê tava feliz
I crystallized the illusion that you were happy
Pra fazer eu me sentir bem, foi a melhor atriz
To make me feel good, you were the best actress
Mas apagou mais rápido que um rabisco de giz
But you erased faster than a chalk scribble
O que que eu faço agora, com esses planos que fiz pra nós dois
What do I do now with these plans I made for both of us?
De viajar la pelo dia 2
To travel around on the 2nd
Arruma as mala e vem
Get your bags and come
Não to pedindo pra esquecer
I'm not asking you to forget
Só deixa eu me acertar com você
Just let me make things right with you
Eu aluguei uma casinha meio afastada
I rented a little house somewhat secluded
Do barulho do mundo e das outras casas
From the noise of the world and other houses
Pra gente pensar e vê se finalmente casa
For us to think and see if we finally fit
Responde que sim, arruma os teus pano e rala!
Reply yes, pack your things and go!
Por mim ta tudo certo, sei que em boa parte eu não fui certo
For me, everything is okay; I know that in good part, I wasn't right
Castigo foi não ter você por perto
The punishment was not having you around
Sinto seu cheiro em tudo, até no que detesto
I smell you in everything, even in what I detest
Quando amanhece o meu quarto sempre é deserto
When my room dawns, it's always deserted
Eu faço mesa pra dois, mesmo sem você
I set the table for two, even without you
Na esperança de do nada cê aparecer
Hoping that out of nowhere, you'll appear
Mas todo fim do dia é clássica minha deprê, por um telefonema que não vai acontecer
But every end of the day, my depression is classic, for a call that won't happen
Não vou deixar cê ir, nem que eu perca a voz
I won't let you go, even if I lose my voice
Insista pela última vez e apostar em nós
Insist for the last time and bet on us
Eu não to nada bem, e sei que cê também
I'm not well, and I know you're not either
O mundo inteiro sem você não e nada meu bem
The whole world without you is nothing, my love