Poema Do Menino Jesus Lyrics Translation in English

Maria Bethânia
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Num meio-dia de fim de primavera eu tive um sonho como

At high noon at the end of spring, I had a dream like

uma fotografia: eu vi Jesus Cristo descer à Terra.

a photograph: I saw Jesus Christ descending to Earth.

Ele veio pela encosta de um monte, mas era outra vez

He came down the slope of a hill, but once again

menino, a correr e a rolar-se pela erva

a child, running and rolling in the grass

A arrancar flores para deitar fora, e a rir de modo a

Picking flowers to throw away, laughing in a way that

ouvir-se de longe.

could be heard from afar.

Ele tinha fugido do céu. Era nosso demais pra

He had fled from heaven. He was too much ours to

fingir-se de Segunda pessoa da Trindade.

pretend to be the Second Person of the Trinity.

Um dia que DEUS estava dormindo e o Espírito Santo

One day when GOD was sleeping and the Holy Spirit

andava a voar, Ele foi até a caixa dos milagres e

was flying, He went to the box of miracles and

roubou três.

stole three.

Com o primeiro Ele fez com que ninguém soubesse que

With the first, He made sure no one knew that

Ele tinha fugido; com o segundo Ele se criou

He had fled; with the second, He created

eternamente humano e menino; e com o terceiro Ele

eternally human and child; and with the third, He

criou um Cristo eternamente na cruz e deixou-o pregado

created a Christ eternally on the cross and left Him nailed

na cruz que há no céu e serve de modelo às outras.

to the cross in heaven, serving as a model for others.

Depois Ele fugiu para o Sol e desceu pelo primeiro

Then He fled to the Sun and descended through the first

raio que apanhou.

ray He caught.

Hoje Ele vive na minha aldeia, comigo. É uma criança

Today He lives in my village, with me. He is a beautiful child,

bonita, de riso natural.

with a natural laugh.

Limpa o nariz com o braço direito, chapinha nas poças

He wipes his nose with his right arm, splashes in puddles

d'água, colhe as flores, gosta delas, esquece.

of water, picks flowers, likes them, forgets.

Atira pedras aos burros, colhe as frutas nos pomares,

He throws stones at donkeys, picks fruit from orchards,

e foge a chorar e a gritar dos cães.

and runs away crying and shouting from dogs.

Só porque sabe que elas não gostam, e toda gente acha

Just because He knows they don't like it, and everyone finds

graça, Ele corre atrás das raparigas que levam as

it amusing, He chases after the girls carrying

bilhas na cabeça e levanta-lhes a saia.

water jugs on their heads and lifts their skirts.

A mim, Ele me ensinou tudo. Ele me ensinou a olhar

To me, He taught everything. He taught me to look

para as coisas. Ele me aponta todas as cores que há

at things. He points out all the colors in

nas flores e me mostra como as pedras são engraçadas

flowers and shows me how stones are amusing

quando a gente as tem na mão e olha devagar para

when you hold them in your hand and look at

elas.

them slowly.

Damo-nos tão bem um com o outro na companhia de tudo

We get along so well with each other in the company of everything

que nunca pensamos um no outro. Vivemos juntos os dois

that we never think of each other. We live together, both

com um acordo íntimo, como a mão direita e a esquerda.

with an intimate agreement, like the right hand and the left hand.

Ao anoitecer nós brincamos as cinco pedrinhas no

At nightfall, we play with five small stones on

degrau da porta de casa. Graves, como convém a um DEUS

the doorstep. Serious, as befits a GOD

e a um poeta. Como se cada pedra fosse todo o Universo

and a poet. As if each stone were the entire Universe

e fosse por isso um perigo muito grande deixá-la cair

and therefore a very great danger to let it fall

no chão.

to the ground.

Depois eu lhe conto histórias das coisas só dos

Then I tell Him stories about things only

homens. E Ele sorri, porque tudo é incrível. Ele ri

of men. And He smiles because everything is incredible. He laughs

dos reis e dos que não são reis. E tem pena de ouvir

at kings and those who are not kings. And He pities hearing

falar das guerras e dos comércios.

about wars and trade.

Depois Ele adormece e eu o levo no colo para dentro da

Then He falls asleep, and I carry Him in my arms into

minha casa, deito-o na minha cama, despindo-o

my house, lay Him on my bed, undressing Him

lentamente, como seguindo um ritual todo humano e todo

slowly, as if following a completely human and maternal

materno até Ele estar nu.

ritual until He is naked.

Ele dorme dentro da minha alma. Às vezes Ele acorda de

He sleeps inside my soul. Sometimes He wakes up at

noite, brinca com meus sonhos. Vira uns de pena pro ar,

night, plays with my dreams. Turns some upside down,

põe uns por cima dos outros, e bate palmas, sozinho,

puts some on top of others, and claps, alone,

sorrindo para os meus sonhos.

smiling at my dreams.

Quando eu morrer, Filhinho, seja eu a criança, o mais

When I die, little one, be I the child, the smallest one,

pequeno, pega-me Tu ao colo, leva-me para dentro a Tua

take me in Your arms, take me inside Your

casa. Deita-me na tua cama. Despe o meu ser, cansado e

house. Lay me on Your bed. Undress my tired and

humano. Conta-me histórias caso eu acorde para eu

human being. Tell me stories if I wake up so

tornar a adormecer, e dá-me sonhos Teus para eu

I can fall asleep again, and give me Your dreams to

brincar.

play with.

Added by Rodrigo Almeida
Bissau, Guinea-Bissau November 9, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment