Só os Loucos Sabem Lyrics Translation in English
SobsPortuguese Lyrics
English Translation
Só os loucos sabem
Only the crazy know
Só os loucos sabem
Only the crazy know
A diferença do veneno e o remédio é a dose
The difference between poison and medicine is the dose
Jaqueta da The North Face e tabaco com óleo
The North Face jacket and tobacco with oil
Tem uns manim que são puro ódio não conhecem o love
Some guys are pure hatred, they don't know love
Tão trepadão e lá no radim só se falam por código
So high, and in the radio, they only talk in code
Desde meno sou diferente só fecho com bode
Since I was a kid, I'm different, I only roll with goats
Daqueles que mandam freestyle destravando a Glock
Those who spit freestyle unlocking the Glock
Daqui a d anos nossa vida tá virando um doc
In a few years, our life is becoming a documentary
Pra retratar toda essa luta é só um ringue de Box
To portray all this struggle is just a boxing ring
Só o venha a nós, não ligam pro vosso reino
Only the "come to us," they don't care about your kingdom
Tem uns amigos que já não são mais o mesmo
Some friends are no longer the same
A maldição eu corto rezando um terço
I break the curse praying a rosary
Fumo maconha faz parte do meu governo
Smoking marijuana is part of my government
O tempo passa eu fico mais consciente
Time passes, I become more aware
A minha onde já não podem mais cortar
My wave they can't cut anymore
Vou voar sem ter tempo pra gastar
I'll fly without time to waste
Grana nós que faz girar
Money, we make it spin
Boto o jogo pra vira (yeah)
I put the game to turn (yeah)
Só os loucos sabem
Only the crazy know
Só os loucos sabem
Only the crazy know
Só os loucos sabem
Only the crazy know
Só os loucos sabem
Only the crazy know
Vadias me querem a qualquer custo
Girls want me at any cost
Sobrevivo no lixo e no luxo
I survive in trash and luxury
Lembro quando o dinheiro era curto
I remember when money was short
Perdi manos e fiquei de luto
I lost brothers and mourned
Sempre queimo minha mágoa com fumo
I always burn my sorrow with smoke
Vou pagar Mil Reais num Mizuno
I'll pay a thousand Reais for a Mizuno
Relaxa meu trabalho é noturno
Relax, my work is nocturnal
Não gosta de quem usa coturno
Don't like those who wear boots
Dia de semana, sei lá faço o melhor pra firma
Weekdays, I don't know, I do my best for the company
Postura encaro a labuta de cabeça erguida
I face the work with a straight head
Minha mãe não vá saber de nenhuma mancada minha
My mom won't know about any of my slips
Porque seu filho tem palavra e Fé na mesma linha
Because her son has word and faith on the same line
Convicto! dos planos que Deus tem pra mim
Convinced! of the plans God has for me
Não mixou, jogo na guia mermo assim
It didn't fail, I throw it on the sidewalk anyway
Na mesa tem garrafa e bong pra lembrar as antigas
On the table, there's a bottle and a bong to remember the old times
Hoje posso até ta tranquilo mais sempre elas liga
Today, I may be calm, but they always call
A diferença do remédio é veneno é a dose
The difference between medicine and poison is the dose
Jaqueta da The North Face e tabaco com óleo
The North Face jacket and tobacco with oil
Tem uns manim que são puro ódio não conhecem o love
Some guys are pure hatred, they don't know love
Tão trepadão e lá no radim só se falam por código
So high, and in the radio, they only talk in code
Só os loucos sabem
Only the crazy know
Só os loucos sabem
Only the crazy know
Só os loucos sabem
Only the crazy know
Só os loucos sabem
Only the crazy know