Rosa-dos-Ventos Lyrics Translation in English

Maria Bethânia
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

E do amor gritou-se o escândalo

And from love, the scandal was shouted

Do medo criou-se o trágico

From fear, the tragic was created

No rosto pintou-se o pálido

The pale was painted on the face

E não rolou uma lágrima

And not a tear rolled

Nem uma lástima para socorrer

Not a pity to come to the rescue

E na gente deu o hábito

And in us, it gave the habit

De caminhar entre as trevas

To walk among the darkness

De murmurar entre as pregas

To murmur among the folds

De tirar leite das pedras

To get milk from stones

De ver o tempo correr

To see time run

Mas sob o sono dos séculos

But under the sleep of centuries

Amanheceu o espetáculo

The spectacle dawned

Como uma chuva de pétalas

Like a rain of petals

Como se o céu vendo as penas

As if the sky, seeing the feathers

Morresse de pena

Died of pity

E chovesse o perdão

And forgiveness rained down

E a prudência dos sábios

And the prudence of the wise

Nem ousou conter nos lábios

Did not dare to contain on the lips

O sorriso e a paixão

The smile and the passion


Pois transbordando de flores

For overflowing with flowers

A calma dos lagos zangou-se

The calm of the lakes got angry

A rosa-dos-ventos danou-se

The compass rose danced

O leito do rio fartou-se

The riverbed got full

E inundou de água doce

And flooded with fresh water

A amargura do mar

The bitterness of the sea

Numa enchente amazônica

In an Amazonian flood

Numa explosão atlântica

In an Atlantic explosion

A multidão vendo em pânico

The crowd seeing in panic

A multidão vendo atônita

The crowd seeing astonished

Ainda que tarde o seu despertar

Even if late, its awakening

Added by Bruno Costa
Luanda, Angola June 24, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment