Rosa-dos-Ventos Lyrics Translation in English
Maria BethâniaPortuguese Lyrics
English Translation
E do amor gritou-se o escândalo
And from love, the scandal was shouted
Do medo criou-se o trágico
From fear, the tragic was created
No rosto pintou-se o pálido
The pale was painted on the face
E não rolou uma lágrima
And not a tear rolled
Nem uma lástima para socorrer
Not a pity to come to the rescue
E na gente deu o hábito
And in us, it gave the habit
De caminhar entre as trevas
To walk among the darkness
De murmurar entre as pregas
To murmur among the folds
De tirar leite das pedras
To get milk from stones
De ver o tempo correr
To see time run
Mas sob o sono dos séculos
But under the sleep of centuries
Amanheceu o espetáculo
The spectacle dawned
Como uma chuva de pétalas
Like a rain of petals
Como se o céu vendo as penas
As if the sky, seeing the feathers
Morresse de pena
Died of pity
E chovesse o perdão
And forgiveness rained down
E a prudência dos sábios
And the prudence of the wise
Nem ousou conter nos lábios
Did not dare to contain on the lips
O sorriso e a paixão
The smile and the passion
Pois transbordando de flores
For overflowing with flowers
A calma dos lagos zangou-se
The calm of the lakes got angry
A rosa-dos-ventos danou-se
The compass rose danced
O leito do rio fartou-se
The riverbed got full
E inundou de água doce
And flooded with fresh water
A amargura do mar
The bitterness of the sea
Numa enchente amazônica
In an Amazonian flood
Numa explosão atlântica
In an Atlantic explosion
A multidão vendo em pânico
The crowd seeing in panic
A multidão vendo atônita
The crowd seeing astonished
Ainda que tarde o seu despertar
Even if late, its awakening