Tocando Em Frente Lyrics Translation in English
Maria BethâniaPortuguese Lyrics
English Translation
Ando devagar porque já tive pressa
I walk slowly because I've been in a hurry
E levo esse sorriso porque já chorei demais
And I carry this smile because I've cried too much
Hoje me sinto mais forte mais feliz, quem sabe
Today I feel stronger, happier, perhaps
Eu só levo a certeza de que muito pouco eu sei
I only carry the certainty that I know very little
E nada sei
And I know nothing
Conhecer as manhas e as manhãs
To know the tricks and the mornings
O sabor das massas e das maçãs
The taste of pastries and apples
É preciso amor pra poder pulsar
Love is necessary to pulsate
É preciso paz pra poder sorrir
Peace is necessary to smile
É preciso chuva para florir
Rain is necessary to flourish
Penso que cumprir a vida seja simplesmente
I think fulfilling life is simply
Compreender a marcha e ir tocando em frente
Understanding the march and keep moving forward
Como um velho boiadeiro levando a boiada
Like an old cowboy leading the cattle
Eu vou tocando os dias pela longa estrada, eu sou
I keep touching the days along the long road, I am
Estrada eu vou
On the road I go
Conhecer as manhas e as manhãs
To know the tricks and the mornings
O sabor das massas e das maçãs
The taste of pastries and apples
É preciso amor pra poder pulsar
Love is necessary to pulsate
É preciso paz pra poder sorrir
Peace is necessary to smile
É preciso chuva para florir
Rain is necessary to flourish
Todo mundo ama um dia, todo mundo chora
Everyone loves one day, everyone cries
Um dia a gente chega no outro vai embora
One day we arrive, the next we leave
Cada um de nós compõe a sua história
Each of us composes our own story
E cada ser em si carrega o dom de ser capaz
And each being carries the gift of being capable
E ser feliz
And being happy
Conhecer as manhas e as manhãs
To know the tricks and the mornings
O sabor das massas e das maçãs
The taste of pastries and apples
É preciso amor pra poder pulsar
Love is necessary to pulsate
É preciso paz pra poder sorrir
Peace is necessary to smile
É preciso chuva para florir
Rain is necessary to flourish
Ando devagar porque já tive pressa
I walk slowly because I've been in a hurry
E levo esse sorriso porque já chorei demais
And I carry this smile because I've cried too much
Cada um de nós compõe a sua história e
Each of us composes our own story, and
Cada ser em si carrega um dom de ser capaz
Each being carries the gift of being capable
E ser feliz
And being happy