Minha Caneta É a Enxada, o Sertão É Minha Escola Lyrics Translation in English
Mastruz Com LeitePortuguese Lyrics
English Translation
Meu sertão das capoeiras, do encorajado vaqueiro
My backlands of capoeiras, of the brave cowboy
Amigo do fazendeiro e protetor do seu gado
Friend of the farmer and protector of his cattle
Corre no mato fechado, parece até que é de mola
Runs in the dense bush, seems like it's made of springs
Pulando igual uma bola, entra na mata fechada
Jumping like a ball, goes into the thick forest
Minha caneta é a enxada, o sertão é minha escola (2x)
My pen is the hoe, the backlands is my school (2x)
Me criei desde menino aprendendo com papai
I grew up since I was a child, learning from daddy
Do burro brabo só cai aquele que for subir
From the wild donkey, only falls those who try to mount
Não quis no mundo sair para não pedir esmola
I didn't want to leave the world to not beg for alms
O mundo é uma gaiola com a porta escancarada
The world is a cage with the door wide open
Minha caneta é a enxada, o sertão é minha escola
My pen is the hoe, the backlands is my school
O tetéu lá no açude cantando pra natureza
The tetéu at the reservoir singing to nature
Digo com toda firmeza: Meu nordeste é meu encanto
I say with all firmness: My northeast is my charm
A seca causa o espanto, mas isso não me amola
The drought causes amazement, but that doesn't bother me
Eu sou o visgo da cola grudado nessa morada
I am the glue's stickiness stuck in this dwelling
Minha caneta é a enxada, o sertão é minha escola
My pen is the hoe, the backlands is my school
O meu cavalo tá velho, nem por isso eu abandono
My horse is old, but I don't abandon him for that
Eu sempre fui o seu dono, ele sempre me ajudou
I have always been his owner, he has always helped me
Foi o maior corredor, não estou sendo gabola
He was the fastest runner, I am not being boastful
Meu pensamento decola quando vejo vaquejada
My thoughts take off when I see a cattle-roping event
Minha caneta é a enxada, o sertão é minha escola
My pen is the hoe, the backlands is my school
Fiquei longe do sertão, tive que ir pra cidade
I stayed away from the backlands, had to go to the city
Mas bateu uma saudade repentina do sertão
But a sudden longing for the backlands hit me
Pra deixa o meu torrão eu, toda vida, fui mole
To leave my homeland, I have always been hesitant
O meu coração se bole longe da terrinha amada
My heart stirs away from the beloved land
Minha caneta é a enxada, o sertão é minha escola
My pen is the hoe, the backlands is my school
Meu sertão das capoeiras, do encorajado vaqueiro
My backlands of capoeiras, of the brave cowboy
Amigo do fazendeiro e protetor do seu gado
Friend of the farmer and protector of his cattle
Corre no mato fechado, parece até que é de mola
Runs in the dense bush, seems like it's made of springs
Pulando igual uma bola, entra na mata fechada
Jumping like a ball, goes into the thick forest
Minha caneta é a enxada, o sertão é minha escola (3x)
My pen is the hoe, the backlands is my school (3x)