Oração Cantada (part. Teto) Lyrics Translation in English
MatuêPortuguese Lyrics
English Translation
Graças a Deus eu nunca quis ser igual você
Thanks to God, I never wanted to be like you
Acende um lá no alto e deixa ser o que vai ser
Light one up high and let it be what it will be
Horas vão passando e eu esqueço de sofrer
Hours go by, and I forget to suffer
Me ocupo com o dinheiro, com o cinzeiro e o lazer
I occupy myself with money, with the ashtray, and leisure
Tentaram me derrubar, não passa nada
They tried to bring me down, nothing happens
Daqui você jamais passará
From here, you will never pass
Palavras não me move, ações são palavras em prática
Words don't move me, actions are words in practice
E você só é bom na lábia
And you're only good with words
Chega na ideia então
Come to the idea then
Visão de progresso foca no seu dinheiro e esquece o resto
Progress vision focuses on your money and forgets the rest
Tudo mundo vai tentar te atravessar, melhor tu se ligar, eles vão te desligar
Everyone will try to cross you, better pay attention, they will disconnect you
Foca no milhão, milhão, milhão
Focus on the million, million, million
No corre eu tô a milhão, milhão, milhão
In the hustle, I'm at full speed, million, million, million
Hoje eu tenho os que correm por mim
Today, I have those who run for me
Peço a Deus pelos que correm por mim
I pray to God for those who run for me
Coloco minha alma de coração, eu vou nessa até o fim
I put my soul into it, I'll go until the end
Vários vão tentar te derrubar, tem atrasalar
Many will try to bring you down, slow you down
Mantenho a consciência no meu lugar
I keep my conscience in its place
Que tudo isso e uma fase que acontecer pra te testar
That all of this is a phase that happens to test you
Nada acontecer por um acaso, tudo acontecer por um descaso
Nothing happens by chance, everything happens due to neglect
Eu vivi no bueiro vi vários ratos
I lived in the sewer, saw various rats
No bueiro na minha mente por um contrato
In the sewer in my mind for a contract
Apontado eu fui pré-julgado eu fui
Pointed at, I was prejudged
Sou bem maior que toda essa gente não deixa
I'm much bigger than all these people, don't let
Essa merda subir para minha mente
This shit rise to my mind
Toda essa luz ainda vai me cegar
All this light will still blind me
Eu luto para esse dia não chegar, Deus e meu pai nada me alcançará
I fight for that day not to come, God and my father, nothing will reach me
Nada me alcançaram subconsciente não falhará
Nothing will reach me, the subconscious will not fail
Luz
Light
Ilumina o meu dia
Illuminate my day
Ilumina o meu dia toda essa luz preenche minha fantasia
Illuminate my day, all this light fills my fantasy
Ilumina o meu dia, tira as noites vazias
Illuminate my day, take away the empty nights
Me faz melhor, cada dia me transmite essa paz
Make me better, every day transmits this peace to me
Que só me trás quando brilha sobre minha cabeça
That only comes to me when it shines on my head
Mostra que eu sou capaz de passar por tudo isso
Show that I am capable of going through all this
Sem que ninguém desça
Without anyone coming down
Ilumina o meu dia
Illuminate my day
Ilumina o meu dia
Illuminate my day