Palpite/ Cachaceiro/ Que Pescar Que Nada (pot-pourri) Lyrics Translation in English

Mayke e Rodrigo
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Tô com saudade de você

Missing you

Debaixo do meu cobertor

Underneath my blanket

E te arrancar suspiros

And draw sighs from you

Fazer amor

Making love


Tô com saudade de você

Missing you

Na varanda em noite quente

On the balcony on a warm night

E o arrepio frio

And the cold shiver

Que dá na gente

That runs through us


Truque do desejo

Trick of desire

Guardo na boca

I keep in my mouth

O gosto do beijo

The taste of the kiss


Eu sinto a falta de você

I miss you

Me sinto só

I feel alone

E aí! Será que você volta?

And hey! Will you come back?


Tudo à minha volta é triste

Everything around me is sad

E aí! O amor pode acontecer

And hey! Can love happen

De novo pra você

Again for you?

Palpite!

Guess!


Se eu virar um cachaceiro

If I become a drunkard

E depois dormir na rua

And then sleep on the street

É porque eu tô xonado

It's because I'm love-struck

Infeliz e despeitado

Unhappy and heartbroken

E a saudade continua

And the longing continues


Se eu virar um cachaceiro

If I become a drunkard

Se eu der vexame por ela

If I embarrass myself for her

Não me julgue um a toa

Don't judge me unjustly

Logo, logo eu tô de boa

Soon, soon I'll be fine

Só preciso esquecer dela

I just need to forget her


Deixa eu beber, eu pego um Uber

Let me drink, I'll take an Uber

De carona alguém me leva

Someone will give me a ride

Mas eu preciso esquecer

But I need to forget

Eu quero a cabeça estourando de ressaca

I want my head pounding with a hangover

Só pra não sentir o meu peito doer

Just so I don't feel my chest ache

Se acabou, se eu não sou o cara que ela vai querer

It's over, if I'm not the guy she wants

Se eu preciso aceitar que perdi meu amor

If I need to accept that I lost my love

E o remédio pra mim, é beber

And the remedy for me is to drink


Já paguei quem eu devia

I've paid off my debts

Graças a Deus eu tô sossegado

Thank God, I'm at ease

Eu pus o burro na sombra

I put the donkey in the shade

E tô levando até meu cunhado

And I'm taking it to my brother-in-law


Enchi o tanque do carro

I filled up the car tank

Comprei cigarro e uma pinga boa

Bought cigarettes and good cachaça

Juntei a traia de pesca

I gathered the fishing gear

Vai ser uma festa lá na lagoa

It's going to be a party at the lagoon


Falei pra minha patroa

I told my wife

Que a farra é boa

That the fun is good

E bem comportada

And well-behaved

Eu vou com os alguns amigos

I'm going with some friends

Não tem perigo nessa parada

No danger in this situation


Não ponho a cara pra fora

I won't show my face outside

Nem jogar bola ela quer deixar

She won't even let me play ball

O jeito que tem agora

The way it is now

É falar pra ela que eu vou pescar

Is to tell her that I'm going fishing


Que pescar que nada

What fishing, nothing

Vou beijar na boca

I'm going to kiss

Ver a mulherada na madrugada

See the women in the early morning

Ficando louca

Going crazy

Added by Maria Costa
Luanda, Angola August 28, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment