Final de Semana / Dia de Sexta Lyrics Translation in English
MC CabelinhoPortuguese Lyrics
English Translation
Mais um final de semana
Just another weekend
Hoje eu vou partir com os cria
Today I'm heading out with the crew
Em busca de aventura sem hora pra voltar
In search of adventure with no time to return
Eu broto no baile da Espanha onde rola putaria
I show up at the Spain dance where things get wild
Avista o pai com muito, nóis vamo marolar
Spotting the boss with plenty, we're gonna have a blast
Blusa de time com o meu vulgo nas costa
Team jersey with my street name on my back
Pisando fofo, no pescoço tem vários finin
Treading lightly, several chains around my neck
E na visão tá tranquilo, tá show de bola
And in the view, it's cool, it's amazing
Impossível as novinha não render pra mim
Impossible for the girls not to surrender to me
O recalcado fala, mas não arruma nada
The jealous talk, but they don't accomplish anything
Ele fica puto quando vê os menor trajadão
He gets mad when he sees the young ones well-dressed
Se entrar no meu caminho, comédia, tu se arrasa
If you get in my way, dude, you'll regret it
Que a nossa tropa não vai acoitar vacilação
Our crew won't tolerate any slip-ups
Para o som do baile em memória dos amigo
Play the dance music in memory of friends
Sem passa, passa e faz um minuto de silêncio
Without hurry, take a moment of silence
Vou relembrar dos meus momento bons contigo
I'll remember the good times with you
E quando você tava junto no meu sofrimento
And when you were there with me in my suffering
Aí, sem neurose
There, no stress
Vários amigo que nóis perdeu
Many friends that we lost
Descanse em paz na fé de Deus, na fé de Deus
Rest in peace in the faith of God, in the faith of God
Vários amigo que nóis perdeu, fé, fé
Many friends that we lost, faith, faith
Descanse em paz na fé de Deus, na fé de Deus
Rest in peace in the faith of God, in the faith of God
Aí, sem neurose
There, no stress
Dia de sexta tem baile no morro
Friday has a dance in the hill
PG caiu e nós vai marolar
PG fell, and we're gonna have a blast
Passei no shopping e busquei um traje novo
I went to the mall and got a new outfit
Meus ouro no pescoço, estilo Bagdá, pode falar
My gold around my neck, Baghdad style, you can talk
Eu tô ligado nesses invejoso
I know about these envious ones
De olho grande na minha condição
Big eyes on my situation
Nas minhas costa fala mal de mim
Talking behind my back
Mas quando tá de frente, aperta minha mão, vai entender
But when face to face, shake my hand, you'll understand
O tempo passa
Time passes
E tudo em prol da minha derrota Deus vai derrubar
And everything for my defeat, God will bring down
Sobe fumaça
Smoke rises
E a liberdade dos amigo um dia vai chegar
And freedom for friends will come one day
Menor, sou cria, sei tudo de ponta a ponta
Kid, I'm born and bred, know everything from end to end
Brecha o beco, faz a ronda, quero ver eles tentar passar
Open the alley, make the rounds, let them try to pass
Desde menor o bloco sempre anda na ativa
Since I was a kid, the crew has always been active
Com jeitin de adrenalina, muita rinfa e sangue no olhar
With a touch of adrenaline, lots of swagger, and a fierce look
Amanhã eu posso não tá aqui
Tomorrow, I might not be here
Pra sobreviver nessa vida tem que ser assim
To survive in this life, it has to be like this
Muita das vez é atacar ou correr
Many times it's attack or run
Mas é correr pra cima dos problema e resolver
But it's running towards the problems and solving them