Desigualdade (part. MC Cebezinho, MC Ruzika, e MC Leozinho ZS) Lyrics Translation in English

MC Dimenor DR
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

[MC Cebezinho]

[MC Cebezinho]

Eu só queria mudar, e de repente nós brota pra outro lugar

I just wanted to change, and suddenly we emerge to another place

Tudo é passageiro por aqui quantos camarada que eu perdi

Everything is temporary around here, how many buddies have I lost?

E sabe aquela lá que me dizia sempre eu não vou te abandonar tá

And that one who always said to me, "I won't abandon you"

Fiquei assistindo ela partir, nem uma carta dela eu recebi

I watched her leave, not even a letter from her did I receive


Me lembro eu menorzão

I remember when I was younger

Rodava pião jogava bolinha de gude

Spinning tops, playing marbles

Hoje minha piveta vem em mim

Now my little girl comes to me

Pra brincar com ela coisas que eu tinha costume

To play with me, things I used to do


E quando dei por mim o tempo passou

And when I realized, time passed

Eu não era mais moleque

I wasn't a kid anymore

Primeira namorada, meu primeiro crime

First girlfriend, my first crime

Primeira tatuagem, meu primeiro beck

First tattoo, my first joint


[MC Ruzika]

[MC Ruzika]

Acendo um e lembro dos amigos meus

I light one up and remember my friends

Que pro crime eu perdi, tá mais perto Deus

Who I lost to crime, God is closer now

Nessa vida bandida a luz vai me guiar

In this criminal life, the light will guide me

Eu sou pai de família e os filho pra criar

I'm a family man with kids to raise

Eu vou caí pro asfalto eu sou comunidade

I'll fall to the asphalt, I'm from the community

Ligeiro sempre atrás da oportunidade

Swift always chasing opportunities

E no meio da madruga que bate a viagem

And in the middle of the night, the trip hits

Várias reflexões ouvindo Bob Marley

Many reflections listening to Bob Marley

E os vermes enrrustido agiu na falsidade

And the worms, rusted, acted in falsehood

Digno de cobrança veio na maldade

Worthy of retribution, came in malice

Por causa de uma bera que eu consegui mo sufoco

Because of a drink I got through the struggle

Já sabe qual resumo e só bala nos olho gordo

You know the summary, just bullets in jealous eyes


E se casa cair, nóis vê quem vai fecha

If the house falls, we'll see who'll close it

Minha mãe ora por mim

My mom prays for me

Pra sempre vou te amar veinha

I'll love you forever, dear mother

E se casa cair, nóis vê quem vai fecha

If the house falls, we'll see who'll close it

Minha mãe ora por mim

My mom prays for me

Pra sempre vou te amar veinha

I'll love you forever, dear mother


[MC Dimenor DR]

[MC Dimenor DR]

Trombei vários amigo do sofrimento

I encountered many friends in suffering

Dá ponte pra cá não vejo mais o Sol nascer

From the bridge onwards, I don't see the sun rise

Um abrigo que a depressão fez lá dentro

A shelter that depression built inside

De punho cerrado tô lutando pra vencer

Fist clenched, I'm fighting to overcome

E aquela que se dizia ser mina de fé

And she who claimed to be a faithful mine

Traiçoeira a primeira que meteu o pé

Deceptive, the first one who walked away

Difícil mais sigo remano contra a maré

Difficult, but I keep rowing against the tide

Cumprindo minha pena sigo firme assim que é

Serving my sentence, I stay firm as it is

Guerreando nessa guerra sem sentido

Fighting in this senseless war

Os exaltados serão sempre os oprimidos

The exalted will always be the oppressed

Pra tá aqui dentro tô ciente dei motivo

To be here inside, I know the reason

Eu só queria vê na minha filha um sorriso

I just wanted to see a smile on my daughter

Mas tá chegando a hora do meu alvará

But the time for my parole is approaching

Não vou deixar a onda me engolir

I won't let the wave swallow me

Podem prender meu corpo mais jamais meus pensamentos

They can imprison my body but never my thoughts

O promotor é o homem só que Deus é o juiz

The prosecutor is just a man, but God is the judge

Chegando a hora do meu alvará

As the time for my parole approaches

Eu vou mudar se vai me vê assim

I'll change, you'll see me differently

Pra quem riu na minha ida vai chorar na minha volta

For those who laughed when I left will cry when I return

Vou dá a volta voltar a ser feliz

I'll turn around, return to being happy


[MC Leozinho ZS]

[MC Leozinho ZS]

Situações adversas dessa vida louca

Adverse situations in this crazy life

Filha não tenho culpa que sua mãe não está aqui

I'm not to blame that your mom isn't here, daughter

Ninguém toma cuidado com o que sai da boca

No one cares about what comes out of the mouth

Por isso que Deus cobra é sem massagem

That's why God demands without a massage

É que tem vários moscando

There are many loafing around

Achando que tudo no mundo é flores

Thinking everything in the world is flowers

Enquanto os de terno e gravata

While those in suits and ties

Lucra com a desgraça da favela e as dores

Profit from the misfortune of the slum and its pains


Eu vim pra cantar pra pedir paz

I came to sing to ask for peace

Pra minha favela e pras demais

For my slum and others

Que a desigualdade suma

May inequality disappear

Como a fumaça que se vai

Like smoke that fades away

Eu vim pra cantar pra pedir paz

I came to sing to ask for peace

Pra minha favela e pras demais

For my slum and others

Que a desigualdade suma

May inequality disappear

Como a fumaça que se vai

Like smoke that fades away

Added by André Costa
Maputo, Mozambique December 18, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment