Desigualdade (part. MC Cebezinho, MC Ruzika, e MC Leozinho ZS) Lyrics Translation in English
MC Dimenor DRPortuguese Lyrics
English Translation
[MC Cebezinho]
[MC Cebezinho]
Eu só queria mudar, e de repente nós brota pra outro lugar
I just wanted to change, and suddenly we emerge to another place
Tudo é passageiro por aqui quantos camarada que eu perdi
Everything is temporary around here, how many buddies have I lost?
E sabe aquela lá que me dizia sempre eu não vou te abandonar tá
And that one who always said to me, "I won't abandon you"
Fiquei assistindo ela partir, nem uma carta dela eu recebi
I watched her leave, not even a letter from her did I receive
Me lembro eu menorzão
I remember when I was younger
Rodava pião jogava bolinha de gude
Spinning tops, playing marbles
Hoje minha piveta vem em mim
Now my little girl comes to me
Pra brincar com ela coisas que eu tinha costume
To play with me, things I used to do
E quando dei por mim o tempo passou
And when I realized, time passed
Eu não era mais moleque
I wasn't a kid anymore
Primeira namorada, meu primeiro crime
First girlfriend, my first crime
Primeira tatuagem, meu primeiro beck
First tattoo, my first joint
[MC Ruzika]
[MC Ruzika]
Acendo um e lembro dos amigos meus
I light one up and remember my friends
Que pro crime eu perdi, tá mais perto Deus
Who I lost to crime, God is closer now
Nessa vida bandida a luz vai me guiar
In this criminal life, the light will guide me
Eu sou pai de família e os filho pra criar
I'm a family man with kids to raise
Eu vou caí pro asfalto eu sou comunidade
I'll fall to the asphalt, I'm from the community
Ligeiro sempre atrás da oportunidade
Swift always chasing opportunities
E no meio da madruga que bate a viagem
And in the middle of the night, the trip hits
Várias reflexões ouvindo Bob Marley
Many reflections listening to Bob Marley
E os vermes enrrustido agiu na falsidade
And the worms, rusted, acted in falsehood
Digno de cobrança veio na maldade
Worthy of retribution, came in malice
Por causa de uma bera que eu consegui mo sufoco
Because of a drink I got through the struggle
Já sabe qual resumo e só bala nos olho gordo
You know the summary, just bullets in jealous eyes
E se casa cair, nóis vê quem vai fecha
If the house falls, we'll see who'll close it
Minha mãe ora por mim
My mom prays for me
Pra sempre vou te amar veinha
I'll love you forever, dear mother
E se casa cair, nóis vê quem vai fecha
If the house falls, we'll see who'll close it
Minha mãe ora por mim
My mom prays for me
Pra sempre vou te amar veinha
I'll love you forever, dear mother
[MC Dimenor DR]
[MC Dimenor DR]
Trombei vários amigo do sofrimento
I encountered many friends in suffering
Dá ponte pra cá não vejo mais o Sol nascer
From the bridge onwards, I don't see the sun rise
Um abrigo que a depressão fez lá dentro
A shelter that depression built inside
De punho cerrado tô lutando pra vencer
Fist clenched, I'm fighting to overcome
E aquela que se dizia ser mina de fé
And she who claimed to be a faithful mine
Traiçoeira a primeira que meteu o pé
Deceptive, the first one who walked away
Difícil mais sigo remano contra a maré
Difficult, but I keep rowing against the tide
Cumprindo minha pena sigo firme assim que é
Serving my sentence, I stay firm as it is
Guerreando nessa guerra sem sentido
Fighting in this senseless war
Os exaltados serão sempre os oprimidos
The exalted will always be the oppressed
Pra tá aqui dentro tô ciente dei motivo
To be here inside, I know the reason
Eu só queria vê na minha filha um sorriso
I just wanted to see a smile on my daughter
Mas tá chegando a hora do meu alvará
But the time for my parole is approaching
Não vou deixar a onda me engolir
I won't let the wave swallow me
Podem prender meu corpo mais jamais meus pensamentos
They can imprison my body but never my thoughts
O promotor é o homem só que Deus é o juiz
The prosecutor is just a man, but God is the judge
Chegando a hora do meu alvará
As the time for my parole approaches
Eu vou mudar se vai me vê assim
I'll change, you'll see me differently
Pra quem riu na minha ida vai chorar na minha volta
For those who laughed when I left will cry when I return
Vou dá a volta voltar a ser feliz
I'll turn around, return to being happy
[MC Leozinho ZS]
[MC Leozinho ZS]
Situações adversas dessa vida louca
Adverse situations in this crazy life
Filha não tenho culpa que sua mãe não está aqui
I'm not to blame that your mom isn't here, daughter
Ninguém toma cuidado com o que sai da boca
No one cares about what comes out of the mouth
Por isso que Deus cobra é sem massagem
That's why God demands without a massage
É que tem vários moscando
There are many loafing around
Achando que tudo no mundo é flores
Thinking everything in the world is flowers
Enquanto os de terno e gravata
While those in suits and ties
Lucra com a desgraça da favela e as dores
Profit from the misfortune of the slum and its pains
Eu vim pra cantar pra pedir paz
I came to sing to ask for peace
Pra minha favela e pras demais
For my slum and others
Que a desigualdade suma
May inequality disappear
Como a fumaça que se vai
Like smoke that fades away
Eu vim pra cantar pra pedir paz
I came to sing to ask for peace
Pra minha favela e pras demais
For my slum and others
Que a desigualdade suma
May inequality disappear
Como a fumaça que se vai
Like smoke that fades away