Dois Dedos De Prosa Lyrics Translation in English

Os Monarcas
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Oh de casa! com licença

Oh, from home! Excuse me

Parceiro de campereadas

Partner in countryside gatherings

Trago poeira das estradas

I bring dust from the roads

Além da canseira imensa

Besides immense fatigue

Agora na sua presença

Now in your presence

De alma tão generosa

With such a generous soul

Peço dois dedos de prosa

I ask for a chat

Antes que o tempo me vença.

Before time overcomes me.


Venho de tempos antigos

I come from ancient times

Onde as consciências nasciam

Where consciences were born

E os homens também viviam

And men also lived

Querendo ser bons consigo

Wanting to be good to themselves

E depois de andar comigo

And after walking with me

Por este mundo de deus

Through this world of God

Encontrei poucos dos seus

I found few of His

Que dão valor pra um amigo.

Who value a friend.


Assim como o changueador

Just like the wanderer

Ganho a vida como tantos

I make a living like many

Não creio em todos os santos

I don't believe in all saints

Nem confio em maneador.

Nor do I trust a manipulator.


Mania de trançador

Weaving mania

De laço, rédea e maneia

Of lasso, reins, and handling

Quem cobiça a flor alheia

Who covets someone else's flower

A sua muda de cor.

Its color changes.


Quem cobiça a flor alheia

Who covets someone else's flower

A sua muda de cor.

Its color changes.


Não vê que nasci campeiro

Can't you see I was born a countryside man

No cerro das arumbevas

On the hill of arumbevas

Quebrei queixo de malevas

I broke jawbones of troubles

Arrucinei carboteiros

I tangled with tough guys

Agora, aqui no povoeiro

Now, here in the village

Descobri com os pequenos

I discovered with the small ones

Até a honra vale menos

Even honor is worth less

Quando se fala em dinheiro.

When it comes to money.


Quem sabe consigas ver

Who knows, you might see

Rufar de cascos, bufido

Hoofbeats, snorting

Cantar de galo, alarido

Crowing of the rooster, commotion

Antes da luz renascer

Before light is reborn

Os que vivem do poder

Those who live by power

São mestres da outra ponta

Are masters of the other end

Nem ao menos se dão conta

They don't even realize

Que o importante é o saber.

That what matters is knowledge.


Assim como o changueador

Just like the wanderer

Ganho a vida como tantos

I make a living like many

Não creio em todos os santos

I don't believe in all saints

Nem confio em maneador.

Nor do I trust a manipulator.


Mania de trançador

Weaving mania

De laço, rédea e maneia

Of lasso, reins, and handling

Quem cobiça a flor alheia

Who covets someone else's flower

A sua muda de cor.

Its color changes.


Quem cobiça a flor alheia

Who covets someone else's flower

A sua muda de cor.

Its color changes.

Added by Tiago Rodrigues
Lisbon, Portugal December 18, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment